Текст и перевод песни Javed Ali, Shilpa Rao - Oru Maalai Neram
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oru Maalai Neram
Время вечерних гирлянд
Oru
Malai
Naeram
Vanthathu
Vanthathu
Poongatru
Вечернее
время
пришло,
с
ветерком
цветочным
Enmanathin
Orum
Sendrathu
Sendrathu
Poopottu
В
моем
сердце
расцвел
один
бутон,
ароматный
Vazhidhorum
Pookal
Vazhthu
Sonnathu
Kaithottu
Цветы
на
пути
благоухают,
приветствуя
меня
Ethu
Kadavul
Yezhuthi
Kathil
Paadum
Thaalatu
Это
божественный
сценарий,
песня,
сплетающаяся
в
гирлянду
Ethazhorum
Ethazhorum
Puthithaga
Punnagai
Ondru
Всюду,
всюду
новая
улыбка
Yeppothum
Paarthaeney
Silanalai
Naney
Я
вижу
тебя
повсюду,
словно
тень
Kathavorum
Thalaineetti
Dhinampaarkum
Словно
юный
принц,
ты
крадешь
мое
сердце
Sirupillai
Polae
Ennul
Kavithai
Vanthu
Aetti
Paarka
И
как
будто
пишешь
стихи
в
моей
душе
Oru
Malai
Naerum
Vanthathu
Vanthathu
Poongatru
Вечернее
время
пришло,
с
ветерком
цветочным
Enmanathin
Orum
Sendrathu
Sendrathu
Poopottu
В
моем
сердце
расцвел
один
бутон,
ароматный
Dhinam
Unnai
Paarkumpothu
Edaiyiinil
Thondrum
Antha
Oodalum
Anbhey
Ayio
Azhaganathu
Каждый
день,
когда
я
вижу
тебя,
это
опьянение,
танец,
красота,
о,
мой
прекрасный!
Thanimaiyil
Neeyum
Naanum
Kangalaley
Paesumpothu
Enakkulae
Thondrum
Mogum
Puthithanathu
Когда
мы
встречаемся
взглядами,
в
моей
душе
расцветает
новый
бутон
любви
Achama
Naanama
Anbinai
Kolvatha
Невероятная,
сладкая
близость
Unnidam
Eirthathu
Yaethuvo
Theriyalaiyae
Не
знаю,
что
случилось,
когда
ты
пришел
в
мою
жизнь
Hey...
Yeppothu
Pookal
Pookum
Puriyathathu
Эй...
Когда
расцветут
цветы,
неизвестно
Yeppothu
Kaathal
Thakkum
Theriyathathu
Когда
любовь
постучится,
неизвестно
Yeppøthu
Pøøkal
Pøøkum
Puriyathathu
Когда
расцветут
цветы,
неизвестно
Yeppøthu
Kaathal
Thakkum
Theriyathathu
Когда
любовь
постучится,
неизвестно
Mazhaivarum
Naerum
Munbhu
Tharaivarum
Kaatraipøla
Как
ветер,
предвещающий
дождь
Manam
Èngum
Vanthai
Paenney
Jillendru
Nee
Ты
украл
мое
сердце,
дразня
меня
Thøøvum
Mazhai
Nindrapinbhu
Thøøraltharum
Marangal
Pøla
Как
капли
дождя,
утоляющие
жажду
Ninaivugal
Thandhey
Šelvai
Èndrendrum
Nee
Мои
мысли
о
тебе
текут,
как
река
Kangala
Kannama
Paarvaiya
Vaarthaiya
Взгляды,
слова,
разговоры
Unnidam
Pidithathu
Èthuvø
Theriyalaiyae
Не
знаю,
что
случилось,
когда
ты
пришел
в
мою
жизнь
Yeppøthu
Pøøkal
Pøøkum
Puriyathathu
Когда
расцветут
цветы,
неизвестно
Yeppøthu
Kaathal
Thakkum
Theriyathathu
Когда
любовь
постучится,
неизвестно
Yeppøthu
Pøøkal
Pøøkum
Puriyathathu...
Когда
расцветут
цветы,
неизвестно...
Yeppøthu
Kaathal
Thakkum
Когда
любовь
постучится
O...
O...
Oø
О...
О...
О...
Oru
Malai
Naerum
Vanthathu
Vanthathu
Pøøngatru
Вечернее
время
пришло,
с
ветерком
цветочным
Ènmanathin
Orum
Šendrathu
Šendrathu
Pøøpøttu
В
моем
сердце
расцвел
один
бутон,
ароматный
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Na. Muthukumar, Yuvanshankar Raja
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.