Never Look Back - Jay Makeinitперевод на немецкий
Oh
Oh
Oh
Oh
Shawty
pulling
up
right
now
got
another
bitch
on
my
phone
Shawty
kommt
gerade
an,
hab'
'ne
andere
Schlampe
am
Telefon
Going
through
the
motions
I
don't
know
what
directions
home
Gehe
durch
die
Bewegungen,
ich
weiß
nicht,
wo
mein
Zuhause
ist
Holding
back
tears
cause
I
gotta
go
sit
back
on
the
throne
Halte
Tränen
zurück,
weil
ich
mich
wieder
auf
den
Thron
setzen
muss
Facing
my
fears
while
I
walk
all
on
this
lonely
road
Stelle
mich
meinen
Ängsten,
während
ich
diesen
einsamen
Weg
gehe
I
walk
on
this
road
it
get
lonely
Ich
gehe
diesen
Weg,
er
wird
einsam
Thinking
bout
how
I'm
gon
feel
when
I'm
up
with
my
homies
Denke
darüber
nach,
wie
ich
mich
fühlen
werde,
wenn
ich
mit
meinen
Kumpels
oben
bin
Buying
bottles
of
Patron
Kaufe
Flaschen
von
Patron
We
make
a
scene
at
the
club
and
they
don't
even
know
me
Wir
machen
eine
Szene
im
Club
und
sie
kennen
mich
nicht
einmal
Why
you
acting
like
a
phony
Warum
tust
du
so
scheinheilig?
Switching
sides
every
time
I
put
my
dick
inside
Wechselst
die
Seiten
jedes
Mal,
wenn
ich
meinen
Schwanz
reinstecke
Acting
different
cause
you
know
I'm
gon
slip
and
slide
Verhältst
dich
anders,
weil
du
weißt,
dass
ich
rein
und
raus
rutsche
I
got
bitches
pulling
up
to
the
crib
tonight
Ich
habe
heute
Abend
Schlampen,
die
zur
Wohnung
kommen
Tripping
on
me
cause
you
know
I'm
just
living
life
Du
flippst
wegen
mir
aus,
weil
du
weißt,
dass
ich
einfach
mein
Leben
lebe
We
wrapping
the
packs
in
the
back
of
the
scat
Wir
packen
die
Päckchen
hinten
in
den
Scat
Gelato
and
Za
you
know
it's
a
fact
Gelato
und
Za,
du
weißt,
dass
es
Fakt
ist
We
don't
get
tired
from
running
these
laps
Wir
werden
nicht
müde
vom
Runden
drehen
Know
a
few
folks
already
went
bad
Kenne
ein
paar
Leute,
denen
es
schon
schlecht
ging
Know
it's
my
time
I'm
ready
to
snap
Weiß,
dass
meine
Zeit
gekommen
ist,
ich
bin
bereit
auszurasten
I
dare
you
to
fold
don't
play
me
like
that
Ich
fordere
dich
heraus,
aufzugeben,
spiel
nicht
so
mit
mir
Got
gang
in
the
back
and
they
toting
them
straps
Habe
die
Gang
im
Rücken
und
sie
tragen
die
Waffen
Mercedes
140
we
going
real
fast
Mercedes
140,
wir
fahren
sehr
schnell
Hop
on
the
e-way
we
racing
the
Jag
Ab
auf
die
Autobahn,
wir
liefern
uns
ein
Rennen
mit
dem
Jag
Just
copped
me
some
drip
I
don't
look
at
the
tag
Habe
mir
gerade
ein
paar
neue
Sachen
gekauft,
ich
schaue
nicht
auf
den
Preis
So
when
I
get
money
I'll
never
look
back
Also,
wenn
ich
Geld
bekomme,
werde
ich
niemals
zurückblicken
These
slayana
bitches
just
wanna
get
tapped
Diese
Schlampen
wollen
nur
flachgelegt
werden
But
I
think
it's
funny
they
stuck
in
the
past
Aber
ich
finde
es
lustig,
dass
sie
in
der
Vergangenheit
feststecken
They
say
that
they
love
you
but
it
never
lasts
Sie
sagen,
dass
sie
dich
lieben,
aber
es
hält
nie
an
They
say
that
they
love
you
Sie
sagen,
dass
sie
dich
lieben
But
they
only
love
the
way
that
you
looking
at
them
Aber
sie
lieben
nur
die
Art,
wie
du
sie
ansiehst
Stop
playing
these
games
every
time
you
get
caught
up
in
them
jams
Hör
auf,
diese
Spielchen
zu
spielen,
jedes
Mal,
wenn
du
in
Schwierigkeiten
gerätst
I
had
all
of
these
problems
how
could
you
put
em
on
the
gram
Ich
hatte
all
diese
Probleme,
wie
konntest
du
sie
ins
Netz
stellen?
I
could
never
trust
you
no
more
how
could
you
do
that
Ich
könnte
dir
nie
mehr
vertrauen,
wie
konntest
du
das
tun?
I
could
never
trust
you
no
more
Ich
könnte
dir
nie
mehr
vertrauen
Don't
got
time
for
these
basic
hoes
Ich
habe
keine
Zeit
für
diese
einfachen
Schlampen
I
could
never
sell
out
my
soul
Ich
könnte
meine
Seele
niemals
verkaufen
Don't
got
time
for
the
weekly
polls
Ich
habe
keine
Zeit
für
die
wöchentlichen
Umfragen
I
could
never
play
all
these
roles
Ich
könnte
niemals
all
diese
Rollen
spielen
Don't
got
time
cause
it's
way
too
cold
Ich
habe
keine
Zeit,
weil
es
viel
zu
kalt
ist
I
could
never
switch
on
my
bros
Ich
könnte
meine
Brüder
niemals
verraten
Don't
got
time
gotta
make
it
known
Ich
habe
keine
Zeit,
muss
es
bekannt
machen
Don't
got
time
gotta
make
it
known
Ich
habe
keine
Zeit,
muss
es
bekannt
machen
Been
on
a
plane
don't
call
my
phone
War
im
Flugzeug,
ruf
mich
nicht
an
Say
I'm
acting
strange
how
would
you
know
Sagst,
ich
verhalte
mich
seltsam,
woher
willst
du
das
wissen?
We
ain't
been
a
thing
since
way
before
Wir
waren
schon
lange
kein
Paar
mehr
Times
was
hard
but
it
had
to
change
Die
Zeiten
waren
hart,
aber
es
musste
sich
ändern
Think
it
was
you
that
kept
me
low
Ich
denke,
du
warst
es,
die
mich
unten
gehalten
hat
Since
I
left
you
stayed
the
same
Seit
ich
weg
bin,
bist
du
gleich
geblieben
Cause
being
with
you
it
brought
me
shame
Denn
mit
dir
zusammen
zu
sein,
brachte
mir
Schande
Cause
being
with
you
it
brought
me
pain
Denn
mit
dir
zusammen
zu
sein,
brachte
mir
Schmerz
Cause
being
with
you
I
lost
the
gang
Denn
mit
dir
zusammen
zu
sein,
verlor
ich
die
Gang
Cause
being
with
you
fucked
up
my
lane
Denn
mit
dir
zusammen
zu
sein,
hat
meine
Spur
versaut
Cause
being
with
you
it
brought
me
shame
Denn
mit
dir
zusammen
zu
sein,
brachte
mir
Schande
Cause
being
with
you
it
brought
me
pain
Denn
mit
dir
zusammen
zu
sein,
brachte
mir
Schmerz
Cause
being
with
you
I
lost
the
gang
Denn
wegen
dir
habe
ich
die
Gang
verloren
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.