Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Aztro
In
The
Cut)
(Aztro
In
The
Cut)
(Shoutout
my
nigga
Synco)
(Shoutout
my
nigga
Synco)
Want
you
to
tell
the
truth
to
me
even
though
it
hurt
to
know
Ich
will,
dass
du
mir
die
Wahrheit
sagst,
auch
wenn
es
weh
tut,
sie
zu
erfahren.
And
I
look
back
before
I
leave
'cause
it
hurt
to
go
Und
ich
schaue
zurück,
bevor
ich
gehe,
weil
es
weh
tut,
zu
gehen.
I'm
deep
in
these
streets,
need
you
to
clean
my
dirty
soul
Ich
stecke
tief
in
diesen
Straßen,
ich
brauche
dich,
um
meine
dreckige
Seele
zu
reinigen.
I
thought
my
past
won't
bother
me,
but
that's
what
hurt
the
most
Ich
dachte,
meine
Vergangenheit
würde
mich
nicht
stören,
aber
das
ist
es,
was
am
meisten
schmerzt.
Break
ya
heart,
you
better
not
put
your
trust
in
dirty
hoes
Brich
dein
Herz,
du
solltest
dein
Vertrauen
nicht
in
dreckige
Schlampen
setzen.
I
clean
the
scene,
but
my
shooter
got
a
dirty
pole
Ich
räume
den
Tatort
auf,
aber
mein
Schütze
hat
eine
dreckige
Knarre.
Don't
leave
a
witness
on
the
scene,
that's
a
murder
quote
Hinterlasse
keinen
Zeugen
am
Tatort,
das
ist
ein
Mordzitat.
Witness
my
man
turn
to
a
fiend,
that
shit
hurt
my
soul
Ich
sah,
wie
mein
Kumpel
zum
Junkie
wurde,
das
hat
meine
Seele
verletzt.
And
I
need
to
change
the
way
that
I'm
living
Und
ich
muss
die
Art,
wie
ich
lebe,
ändern.
I've
been
losing
faith,
I
been
away
for
a
minute
Ich
habe
den
Glauben
verloren,
ich
war
eine
Weile
weg.
Pain
all
inside,
I
get
high
just
to
kill
it
Schmerz
tief
im
Inneren,
ich
werde
high,
nur
um
ihn
zu
töten.
You
changed
on
me,
why
it's
your
vibe?
I
can
feel
it
(Heartbeatz
On
The
Track)
Du
hast
dich
verändert,
warum
ist
es
deine
Stimmung?
Ich
kann
es
fühlen
(Heartbeatz
On
The
Track).
I
try
(try),
giving
you
chance
after
chance
but
you
lied
(you
lied)
Ich
versuche
(versuche),
dir
Chance
um
Chance
zu
geben,
aber
du
hast
gelogen
(du
hast
gelogen).
I
keep
a
smile,
tryna
hide
what's
inside
(inside)
Ich
lächle
weiter
und
versuche
zu
verbergen,
was
in
mir
ist
(in
mir).
Finally
realized
my
biggest
problem
is
my
pride
Endlich
habe
ich
erkannt,
dass
mein
größtes
Problem
mein
Stolz
ist.
Fucked
up
in
the
head,
can't
feel
my
legs
Im
Kopf
durcheinander,
kann
meine
Beine
nicht
fühlen.
I
just
wish
I
can
spread
my
wings
and
fly
Ich
wünschte,
ich
könnte
meine
Flügel
ausbreiten
und
fliegen.
Get
my
rest,
I
won't
be
scared
Meine
Ruhe
finden,
ich
werde
keine
Angst
haben.
I
know
one
day,
we
all
gon'
die
(gon'
die)
Ich
weiß,
eines
Tages
werden
wir
alle
sterben
(sterben).
Want
you
to
tell
the
truth
to
me
even
though
it
hurt
to
know
(it
hurt
to
know)
Ich
will,
dass
du
mir
die
Wahrheit
sagst,
auch
wenn
es
weh
tut,
sie
zu
erfahren
(es
weh
tut,
sie
zu
erfahren).
And
I
look
back
before
I
leave
because
it
hurt
to
go
(it
hurt
to
go)
Und
ich
schaue
zurück,
bevor
ich
gehe,
weil
es
weh
tut,
zu
gehen
(es
weh
tut,
zu
gehen).
I'm
deep
in
the
streets
need
you
to
clean
my
dirty
soul
(my
dirty
soul)
Ich
stecke
tief
in
den
Straßen,
ich
brauche
dich,
um
meine
dreckige
Seele
zu
reinigen
(meine
dreckige
Seele).
I
thought
my
past
won't
bother
me
But
that's
what
hurt
the
most
Ich
dachte,
meine
Vergangenheit
würde
mich
nicht
stören,
aber
das
ist
es,
was
am
meisten
schmerzt.
Break
ya
heart,
you
better
not
put
your
trust
in
dirty
hoes
Brich
dein
Herz,
du
solltest
dein
Vertrauen
nicht
in
dreckige
Schlampen
setzen.
I
clean
the
scene,
but
my
shooter
got
a
dirty
pole
(baw
baw
baw)
Ich
räume
den
Tatort
auf,
aber
mein
Schütze
hat
eine
dreckige
Knarre
(baw
baw
baw).
Don't
leave
a
witness
on
the
scene,
that's
a
murder
quote
Hinterlasse
keinen
Zeugen
am
Tatort,
das
ist
ein
Mordzitat.
Witness
my
man
turn
to
a
fiend,
that
shit
hurt
my
soul
Ich
sah,
wie
mein
Kumpel
zum
Junkie
wurde,
das
hat
meine
Seele
verletzt.
Yeah,
I
need
to
change
the
way
that
I'm
living
Ja,
ich
muss
die
Art,
wie
ich
lebe,
ändern.
The
way
that
I'm
living
Die
Art,
wie
ich
lebe.
I
need
to
change
the
way
that
I'm
living,
oh
Ich
muss
die
Art,
wie
ich
lebe,
ändern,
oh.
The
way
that
I'm
living
Die
Art,
wie
ich
lebe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Javorius Scott, Otis Hinton, Alexander Wu, Spencer Harris, Nikolas Rosenburg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.