Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Ayo,
Trizzy,
this
shit
hard)
(Ayo,
Trizzy,
das
ist
echt
stark)
(HeartBeatz
on
the
track)
(HeartBeatz
ist
am
Start)
I
heard
the
gossip
in
the
air
Ich
habe
die
Gerüchte
gehört,
But
that
shit
not
for
me
though
Aber
das
ist
nichts
für
mich.
She
a
different
women
when
off
Casamigo
Sie
ist
eine
andere
Frau,
wenn
sie
Casamigo
getrunken
hat.
I
know
the
feds
watchin'
everywhere
that
we
go
Ich
weiß,
die
Bullen
beobachten
uns
überall,
wo
wir
hingehen.
My
life
on
the
line
this
shit
feel
like
a
free
throw
Mein
Leben
steht
auf
dem
Spiel,
das
fühlt
sich
an
wie
ein
Freiwurf.
I
always
felt
like
the
world
would
be
mine
Ich
hatte
immer
das
Gefühl,
die
Welt
würde
mir
gehören.
I
never
thought
that
one
day
you
would
leave
me
behind
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
du
mich
eines
Tages
verlassen
würdest.
I
still
remember
all
the
times
we
was
down
and
we
cried
Ich
erinnere
mich
noch
an
all
die
Zeiten,
als
wir
am
Boden
waren
und
weinten.
But
I
never
will
forget
about
the
times
that
we
shine
Aber
ich
werde
nie
die
Zeiten
vergessen,
in
denen
wir
glänzten.
Even
though
I
would,
never
lie
to
my
mans
(lie
to
my
mans)
Auch
wenn
ich
meine
Jungs
niemals
anlügen
würde
(meine
Jungs
anlügen).
Will
never
give
up,
yeah,
you
know
I'ma
try
however
I
can
(however
I
can)
Ich
werde
niemals
aufgeben,
ja,
du
weißt,
ich
werde
es
versuchen,
wie
auch
immer
ich
kann
(wie
auch
immer
ich
kann).
They
switched
up
ridin'
and
left,
that
was
not
in
the
plan
Sie
sind
abtrünnig
geworden
und
haben
mich
verlassen,
das
war
nicht
geplant.
I
said
I
wouldn't
do
it,
I
fucked
around
and
did
it
again
Ich
sagte,
ich
würde
es
nicht
tun,
und
dann
tat
ich
es
doch
wieder.
Don't
talk
to
me,
rock
with
me,
baby,
give
me
your
hand
(give
me
your
hand)
Rede
nicht
mit
mir,
halt
zu
mir,
Baby,
gib
mir
deine
Hand
(gib
mir
deine
Hand).
Let
me
take
control
of
your
mind
while
you
watchin'
me
dance
(watchin'
me
dance)
Lass
mich
die
Kontrolle
über
deinen
Geist
übernehmen,
während
du
mir
beim
Tanzen
zusiehst
(mir
beim
Tanzen
zusiehst).
Was
movin'
too
fast
so
I
had
to
stop
and
advance
(stop
and
advance)
Ich
war
zu
schnell,
also
musste
ich
anhalten
und
langsamer
machen
(anhalten
und
langsamer
machen).
They
movin'
to
slow,
I
can
tell
by
the
wok
in
my
hand
(wok
in
my
hand)
Sie
bewegen
sich
zu
langsam,
das
merke
ich
am
Wok
in
meiner
Hand
(Wok
in
meiner
Hand).
Forever
riding
for
my
dogs,
I
treat
'em
like
Chico
(Chico)
Ich
stehe
für
immer
zu
meinen
Jungs,
ich
behandle
sie
wie
Chico
(Chico).
Stay
hiding
from
the
law,
I'm
tryna
duck
a
RICO
Ich
verstecke
mich
immer
noch
vor
dem
Gesetz,
ich
versuche,
einer
RICO-Anklage
zu
entgehen.
I
know
the
fiends
got
love
for
a
thug
like
me
though
(I
know)
Ich
weiß,
die
Junkies
haben
eine
Schwäche
für
einen
Gangster
wie
mich
(Ich
weiß).
I
brought
the
bridge
to
my
plug
shoutout
to
my
migo
(damn)
Ich
habe
die
Verbindung
zu
meinem
Dealer
hergestellt,
Grüße
an
meinen
Migo
(verdammt).
They
be
talkin'
down
on
me,
but
don't
really
know
J
(know
J)
Sie
reden
schlecht
über
mich,
aber
kennen
J
nicht
wirklich
(kennen
J
nicht).
I
been
in
the
field
and
runnin'
shit
just
like
I'm
OJ
(OJ)
Ich
war
auf
dem
Feld
und
habe
die
Dinge
geregelt,
als
wäre
ich
OJ
(OJ).
I
know
12
on
my
trail,
it's
best
I
relocate
(relocate)
Ich
weiß,
die
Bullen
sind
mir
auf
den
Fersen,
es
ist
am
besten,
wenn
ich
umziehe
(umziehe).
Then
I
hope
that
all
is
well,
I
be
okay
Dann
hoffe
ich,
dass
alles
gut
ist,
und
es
mir
gut
geht.
I
heard
the
gossip
in
the
air
Ich
habe
die
Gerüchte
gehört,
But
that
shit
not
for
me
though
(not
for
me
though)
Aber
das
ist
nichts
für
mich
(nichts
für
mich).
She
a
different
women
when
off
Casamigo
(Casamigo)
Sie
ist
eine
andere
Frau,
wenn
sie
Casamigo
getrunken
hat
(Casamigo).
I
know
the
feds
watchin'
everywhere
that
we
go
(everywhere
we
go)
Ich
weiß,
die
Bullen
beobachten
uns
überall,
wo
wir
hingehen
(überall,
wo
wir
hingehen).
My
life
on
the
line
this
shit
feel
like
a
free
throw
(oh-oh)
Mein
Leben
steht
auf
dem
Spiel,
das
fühlt
sich
an
wie
ein
Freiwurf
(oh-oh).
I
always
felt
like
one
day
the
world
would
be
mine
Ich
hatte
immer
das
Gefühl,
eines
Tages
würde
die
Welt
mir
gehören.
I
never
thought
that
one
day
you
would
leave
me
behind
(behind)
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
du
mich
eines
Tages
verlassen
würdest
(verlassen
würdest).
I
still
remember
all
the
the
times
we
was
down
and
we
cried
(we
cried)
Ich
erinnere
mich
noch
an
all
die
Zeiten,
als
wir
am
Boden
waren
und
weinten
(weinten).
But
I
never
will
forget
about
the
times
that
we
shine
(we
shine)
Aber
ich
werde
nie
die
Zeiten
vergessen,
in
denen
wir
glänzten
(glänzten).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Javorius Scott, Otis Hinton, Firdaus Ahmarov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.