Текст и перевод песни Jaysus - Wenn du nicht mehr weißt (feat. MoTrip)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn du nicht mehr weißt (feat. MoTrip)
When You No Longer Know (feat. MoTrip)
Wenn
du
nicht
mehr
weißt,
warum
du
losgegangen
bist
When
you
no
longer
know
why
you
left
Wenn
du
nicht
mehr
weißt,
warum
du
damals
zu
den
Shows
gegangen
bist
When
you
no
longer
remember
why
you
went
to
those
shows
Wenn
du
vergessen
hast,
dass
Geld
dich
nicht
befreit
When
you've
forgotten
that
money
doesn't
set
you
free
Denk
nur
an
uns
Zwei
und
es
fällt
dir
wieder
ein
Just
think
of
us
two
and
it
will
come
back
to
you
Wenn
du
nicht
mehr
weißt,
was
eines
Tages
aus
dir
wird
When
you
no
longer
know
what
will
become
of
you
one
day
Wenn
du
nicht
mehr
weißt,
wer
für
dich
da
ist,
wenn
du
stürzt
When
you
no
longer
know
who's
there
for
you
when
you
fall
Wenn
du
nicht
mehr
weißt,
warum
du
diese
Mukke
liebst
When
you
no
longer
know
why
you
love
this
music
Sie
ist
der
Unterschied
zwischen
Frieden
oder
Krieg
It's
the
difference
between
peace
and
war
Bruder,
wenn
du
nicht
mehr
weißt
wer
ich
bin
Sister,
if
you
no
longer
know
who
I
am
Dann
sieh
diese
ersten
zwei
Zeilen
als
Beginn
Then
see
these
first
two
lines
as
the
beginning
Ich
war
schon
so
weit
zu
verschwinden,
doch
ich
mach
es
nicht
I
was
so
close
to
disappearing,
but
I
won't
Weil
zu
viele
von
euch
nicht
mehr
wissen,
was
Rap
ist
Because
too
many
of
you
no
longer
know
what
rap
is
Und
wenn
du
ein
Nachtmensch
bist
spricht
dich
mein
Part
hier
an
And
if
you're
a
night
owl,
this
part
speaks
to
you
Wenn
du
manchmal
nicht
mehr
weißt,
welchen
Tag
wir
haben
If
you
sometimes
no
longer
know
what
day
it
is
Ich
erinnere
mich
an
früher
es
gab
für
mich
kein'
Lichtblick
I
remember
back
then,
there
was
no
light
at
the
end
of
the
tunnel
for
me
Und
wenn
du
es
nicht
mehr
weißt,
dann
war
es
nicht
so
wichtig
And
if
you
don't
remember
it
anymore,
then
it
wasn't
that
important
Und
ich
weiß
nicht
mehr,
was
in
meinem
Leben
bleibt
sicher?
And
I
don't
know
what
remains
certain
in
my
life
anymore?
Bin
ich
aus
auf
Stress
oder
bin
ich
Streitschlichter?
Am
I
looking
for
trouble
or
am
I
a
peacemaker?
Es
war
mein
Schicksal
dass
ich
es
alleine
reiß'
It
was
my
destiny
to
make
it
on
my
own
Und
vielleicht
fühlst
du
mich,
wenn
du
nicht
mehr
weiter
weißt
And
maybe
you
feel
me
when
you
no
longer
know
where
to
go
Ich
hoffe
du
weißt
bescheid.
ich
hör
mir
Beats
an
und
freunde
mich
I
hope
you
know
what's
up,
I
listen
to
beats
and
make
friends
In
diesem
Leben
nicht
mit
Röhrenjeans
an
(niemals!)
In
this
life,
not
with
skinny
jeans
on
(never!)
Ich
bin
down
mit
Trip,
er
darf
mich
gerne
Bruder
rufen
I'm
down
with
Trip,
he
can
call
me
brother
if
he
wants
Das
kannst
du
gern
auf
Google
suchen
You
can
google
that
Wenn
du
nicht
mehr
weißt,
warum
du
losgegangen
bist
When
you
no
longer
know
why
you
left
Wenn
du
nicht
mehr
weißt,
warum
du
damals
zu
den
Shows
gegangen
bist
When
you
no
longer
remember
why
you
went
to
those
shows
Wenn
du
vergessen
hast,
dass
Geld
dich
nicht
befreit
When
you've
forgotten
that
money
doesn't
set
you
free
Denk
nur
an
uns
Zwei
und
es
fällt
dir
wieder
ein
Just
think
of
us
two
and
it
will
come
back
to
you
Wenn
du
nicht
mehr
weißt,
was
eines
Tages
aus
dir
wird
When
you
no
longer
know
what
will
become
of
you
one
day
Wenn
du
nicht
mehr
weißt,
wer
für
dich
da
ist,
wenn
du
stürzt
When
you
no
longer
know
who's
there
for
you
when
you
fall
Wenn
du
nicht
mehr
weißt,
warum
du
diese
Mukke
liebst
When
you
no
longer
know
why
you
love
this
music
Sie
ist
der
Unterschied
zwischen
Frieden
oder
Krieg
It's
the
difference
between
peace
and
war
Ah,
yeah,
ja
ich
spür
noch
immer
diese
Begeisterung
Ah,
yeah,
I
still
feel
this
enthusiasm
Seitdem
ich
mit
Rap
begann
Ever
since
I
started
with
rap
Wenn
du
nicht
mehr
weißt
warum:
If
you
no
longer
know
why:
Hör
die
diese
Texte
an
Listen
to
these
lyrics
Ich
mach
einfach
nur
was
ich
am
besten
kann
- ich
bleibe
hier
I'm
just
doing
what
I
do
best
- I'm
staying
here
Leg
ne
fessel
an
wie
in
einem
Polizeirevier
Put
on
a
restraint
like
in
a
police
station
Wenn
du
nicht
mehr
weißt
wer
für
dich
da
ist
von
den
andern
If
you
no
longer
know
who's
there
for
you
from
the
others
Musst
du
dich
daran
erinnern,
wie
es
damals
war,
am
Anfang
You
have
to
remember
how
it
was
back
then,
in
the
beginning
Wer
war'n
deine
Freunde,
wer
die
Feinde
und
warum?
Who
were
your
friends,
who
were
your
enemies
and
why?
Wieso
wechseln
Menschen
häufig
ihre
Seite
ohne
Grund?
Why
do
people
often
switch
sides
for
no
reason?
Fremde
bleiben
fremd
egal
wie
oft
sie
sich
entschuldigen
Strangers
remain
strangers
no
matter
how
many
times
they
apologize
Ich
hab
keine
Eile
denn
Gott
liebt
die
Geduldigen
I'm
not
in
a
hurry
because
God
loves
the
patient
Wenn
du
nicht
mehr
weißt
wohin
die
Reise
jetzt
noch
geht
If
you
no
longer
know
where
the
journey
is
going
Schau
nach
oben
zu
den
Sternen,
denn
sie
weisen
dir
den
weg
Look
up
to
the
stars,
because
they
will
show
you
the
way
Solang
du
eigensinnig
lebst
hat
dich
der
Teufel
an
der
leine
As
long
as
you
live
stubbornly,
the
devil
has
you
on
a
leash
Wenn
du
weiter
rennst,
doch
dein
Talent
vergeudest
für'n
paar
Scheine
If
you
keep
running,
but
waste
your
talent
for
a
few
bucks
Warum
läufst
du
ganz
alleine
durch
den
Regen
in
der
Nacht?
Why
do
you
walk
alone
through
the
rain
at
night?
Wenn
du
nicht
mehr
weißt,
für
wen
du
das
hier
machst
If
you
no
longer
know
who
you're
doing
this
for
Wenn
du
nicht
mehr
weißt,
warum
du
losgegangen
bist
When
you
no
longer
know
why
you
left
Wenn
du
nicht
mehr
weißt,
warum
du
damals
zu
den
Shows
gegangen
bist
When
you
no
longer
remember
why
you
went
to
those
shows
Wenn
du
vergessen
hast,
dass
Geld
dich
nicht
befreit
When
you've
forgotten
that
money
doesn't
set
you
free
Denk
nur
an
uns
Zwei
und
es
fällt
dir
wieder
ein
Just
think
of
us
two
and
it
will
come
back
to
you
Wenn
du
nicht
mehr
weißt,
was
eines
Tages
aus
dir
wird
When
you
no
longer
know
what
will
become
of
you
one
day
Wenn
du
nicht
mehr
weißt,
wer
für
dich
da
ist,
wenn
du
stürzt
When
you
no
longer
know
who's
there
for
you
when
you
fall
Wenn
du
nicht
mehr
weißt,
warum
du
diese
Mukke
liebst
When
you
no
longer
know
why
you
love
this
music
Sie
ist
der
Unterschied
zwischen
Frieden
oder
Krieg
It's
the
difference
between
peace
and
war
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jaysus
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.