Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
stole my microphone
mein Mikrofon gestohlen
Hey,
-ey,
-ey,
-ey,
uh
Hey,
-ey,
-ey,
-ey,
uh
Oh,
hi
out
there,
what's
up
out
there
tonight?
Oh,
hallo
da
draußen,
was
geht
heute
Abend
ab?
I'm
feeling
well,
you're
doing
also
right
Ich
fühle
mich
gut,
dir
geht
es
auch
gut
Say,
why
are
you
so
tired?
Sag,
warum
bist
du
so
müde?
So
overloaded,
so
mid
So
überlastet,
so
lahm
Well,
if
you
really
cared,
you
would
probably
have
me
still
Nun,
wenn
es
dich
wirklich
kümmern
würde,
hättest
du
mich
wahrscheinlich
noch
Oh,
guys,
you
gotta
fake
it,
so
you'll
have
me
all
the
time
Oh,
Leute,
ihr
müsst
es
vortäuschen,
damit
ihr
mich
die
ganze
Zeit
habt
But
I
would
never
stay
with
ones
who
control
my
life
Aber
ich
würde
niemals
bei
denen
bleiben,
die
mein
Leben
kontrollieren
I've
had
enough,
so
I
want
to
speak
up
Ich
habe
genug
davon,
also
will
ich
Klartext
reden
You
really
fucking
ruined
yourselves
Ihr
habt
euch
wirklich
verdammt
nochmal
selbst
ruiniert
It's
not
my
fault
I'm
feeling
well,
was
dead
before
Es
ist
nicht
meine
Schuld,
dass
ich
mich
gut
fühle,
war
vorher
tot
You
send
me
mails
and
try
to
make
me
think
I'm
wrong
Du
schickst
mir
Mails
und
versuchst,
mich
glauben
zu
machen,
ich
liege
falsch
But
you're
the
one
who
stole
my
microphone
Aber
du
bist
derjenige,
der
mein
Mikrofon
gestohlen
hat
You
work
so
slowly
and
pretend
that
you
work
so
hard
Du
arbeitest
so
langsam
und
tust
so,
als
würdest
du
so
hart
arbeiten
It's
too
late,
I
know
Es
ist
zu
spät,
ich
weiß
es
You
changed
the
rules
and
said
you
give
a
fuck,
but
you
don't
Du
hast
die
Regeln
geändert
und
gesagt,
dass
es
dich
kümmert,
aber
das
tust
du
nicht
Stop
the
play
of
dumbs
who
stole
my
microphone,
ah
Hör
auf
mit
dem
Spiel
der
Dummen,
die
mein
Mikrofon
gestohlen
haben,
ah
How
lovely
is
being
so
free
of
you
Wie
schön
es
ist,
so
frei
von
dir
zu
sein
So
you
tried
to
sneak
into
my
life
again,
my
baby's
not
so
fair
Also
hast
du
versucht,
dich
wieder
in
mein
Leben
zu
schleichen,
mein
Lieber,
das
ist
nicht
so
fair
Say,
why
are
you
so
childish?
Sag,
warum
bist
du
so
kindisch?
So
crazy,
so
saying
"it's
not
fair"
So
verrückt,
so
sagend
"es
ist
nicht
fair"
Well,
if
you
were
truly
caring,
you
would
maybe
be
real
casual,
casual
Nun,
wenn
du
wirklich
fürsorglich
wärst,
wärst
du
vielleicht
echt
lässig,
lässig
Oh,
guys,
you
gotta
fake
it,
so
you'll
have
me
all
the
time
Oh,
Leute,
ihr
müsst
es
vortäuschen,
damit
ihr
mich
die
ganze
Zeit
habt
But
I
would
never
stay
with
ones
who
control
my
life
Aber
ich
würde
niemals
bei
denen
bleiben,
die
mein
Leben
kontrollieren
I've
had
enough,
so
I
want
to
speak
up
Ich
habe
genug
davon,
also
will
ich
Klartext
reden
You
really
fucking
ruined
yourselves
Ihr
habt
euch
wirklich
verdammt
nochmal
selbst
ruiniert
It's
not
my
fault
I'm
feeling
well,
was
dead
before
Es
ist
nicht
meine
Schuld,
dass
ich
mich
gut
fühle,
war
vorher
tot
You
send
me
mails
and
try
to
make
me
think
I'm
wrong
Du
schickst
mir
Mails
und
versuchst,
mich
glauben
zu
machen,
ich
liege
falsch
But
you're
the
one
who
stole
my
microphone
Aber
du
bist
derjenige,
der
mein
Mikrofon
gestohlen
hat
You
work
so
slowly
and
pretend
that
you
work
so
hard
Du
arbeitest
so
langsam
und
tust
so,
als
würdest
du
so
hart
arbeiten
It's
too
late,
I
know
Es
ist
zu
spät,
ich
weiß
es
You
changed
the
rules
and
said
you
give
a
fuck,
but
you
don't
Du
hast
die
Regeln
geändert
und
gesagt,
dass
es
dich
kümmert,
aber
das
tust
du
nicht
Stop
the
play
of
dumbs
who
stole
my
microphone,
ah
Hör
auf
mit
dem
Spiel
der
Dummen,
die
mein
Mikrofon
gestohlen
haben,
ah
So
a
bittersweet
smile,
"I'm
sorry
for
the
delays"
Also
ein
bittersüßes
Lächeln,
"Entschuldigung
für
die
Verzögerungen"
"Your
work?
Not
yours,
so
you
can't
release"
"Deine
Arbeit?
Nicht
deine,
also
kannst
du
sie
nicht
veröffentlichen"
I'm
fair
enough
to
fucking
talk
Ich
bin
fair
genug,
um
verdammt
nochmal
zu
reden
Can
you
talk?
You
can't
talk
Kannst
du
reden?
Du
kannst
nicht
reden
So
"saying
I'm
fine,
I'm
gonna
get
dropped"
Also
"sagen,
mir
geht's
gut,
ich
werde
fallengelassen"
Anyways,
I
dropped
you,
suddenly
you
flopped
Wie
auch
immer,
ich
habe
dich
fallen
gelassen,
plötzlich
bist
du
gefloppt
Are
you
still
out
there,
but
quiet
so,
with
no
budget?
Minus
budget
Bist
du
immer
noch
da
draußen,
aber
so
leise,
ohne
Budget?
Minusbudget
You
really
fucking
ruined
yourselves
Ihr
habt
euch
wirklich
verdammt
nochmal
selbst
ruiniert
It's
not
my
fault
I'm
feeling
well,
was
dead
before
Es
ist
nicht
meine
Schuld,
dass
ich
mich
gut
fühle,
war
vorher
tot
You
send
me
mails
and
try
to
make
me
think
I'm
wrong
Du
schickst
mir
Mails
und
versuchst,
mich
glauben
zu
machen,
ich
liege
falsch
But
you're
the
one
who
stole
my
microphone
Aber
du
bist
derjenige,
der
mein
Mikrofon
gestohlen
hat
You
work
so
slowly
and
pretend
that
you
work
so
hard
Du
arbeitest
so
langsam
und
tust
so,
als
würdest
du
so
hart
arbeiten
It's
too
late,
I
know
Es
ist
zu
spät,
ich
weiß
es
You
changed
the
rules
and
said
you
give
a
fuck,
but
you
don't
Du
hast
die
Regeln
geändert
und
gesagt,
dass
es
dich
kümmert,
aber
das
tust
du
nicht
(You
don't)
(Du
tust
es
nicht)
Stop
the
play
of
dumbs
who
stole
my
microphone,
ah
Hör
auf
mit
dem
Spiel
der
Dummen,
die
mein
Mikrofon
gestohlen
haben,
ah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julian Belzerowski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.