Ta chanson - Jean Ferratперевод на английский




Ta chanson
Your Song
Non je ne veux pas croire que dans d'autres mémoires
No, I don't want to believe that in other memories
Il ne resterait rien, rien de notre bel âge
Nothing will remain, nothing of our beautiful age
Ni des mille visages, de notre amour sans fin
Nor of the thousand faces, of our endless love
Si j'allais disparaître, qui sait demain peut-être
If I were to disappear, who knows, perhaps tomorrow
A moitié du chemin, sans faire ta chanson
Halfway there, without writing your song
Mon amour ma faiblesse, trop de rimes se pressent
My love, my weakness, too many rhymes rush
Dans la jungle d'idées qui courent dans ma tête
In the jungle of ideas running through my head
Il faut être poète pour les apprivoiser
One must be a poet to tame them
De tous ces mots à naître, qui resteront peut-être
Of all these words to be born, which may remain
Dans ma gorge serrée est faite ta chanson
In my constricted throat, your song is made
Que de rudes batailles avons-nous vaille que vaille
How many harsh battles have we fought, come what may
livrer chaque jour, chacun tenant son rôle
Each day, each of us playing our part
Epaule contre épaule et gagnant malgré tout
Shoulder to shoulder, and winning despite everything
De ce temps de patience, pour que la vie commence
From this time of patience, for life to begin
A se mettre à genoux est faite ta chanson
To kneel down, your song is made
S'ils sont toujours les mêmes, les mots de ce poème
If the words of this poem are still the same
N'appartiennent qu'à nous, que ma voix se déchire
They belong only to us, let my voice tear itself apart
Les gens peuvent bien rire et me traiter de fou
People can laugh and call me crazy
Ce soir hors de moi-même, je veux crier "je t'aime"
Tonight, out of myself, I want to shout "I love you"
Comme peuvent hurler les loups pour faire ta chanson, ta chanson, ta chanson
As wolves can howl to write your song, your song, your song






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.