Текст и перевод песни Jean-Loup Dabadie - Le petit garçon
Le petit garçon
The Little Boy
Ce
soir
mon
petit
garçon
mon
enfant
mon
amour
Tonight
my
little
boy,
my
child,
my
love
Il
pleut
sur
la
maison
mon
garçon,
mon
amour
It's
raining
on
the
house,
my
boy,
my
love
Comme
tu
lui
ressembles
How
much
you
resemble
him
On
reste
tous
les
deux
We're
all
alone
On
va
bien
jouer
ensemble
We're
going
to
play
together
On
est
là
tous
les
deux
seuls
We're
all
alone
here
Ce
soir
elle
ne
rentre
pas,
je
n'sais
plus,
je
n'sais
pas
Tonight
she's
not
coming
home,
I
don't
know,
I
don't
know
Elle
écrira
demain
peut-être
nous
aurons
une
lettre
She'll
write
tomorrow
maybe
we'll
get
a
letter
Il
pleut
sur
le
jardin
It's
raining
in
the
garden
Je
vais
faire
du
feu
I'm
going
to
make
a
fire
Je
n'ai
pas
de
chagrin
I
have
no
sorrow
On
est
là
tous
les
deux,
seuls
We're
all
alone
here
Attends,
je
sais
des
histoires
Wait,
I
know
some
stories
Il
était
une
fois
Once
upon
a
time
Il
pleut
dans
ma
mémoire
It's
raining
in
my
memory
Je
crois
ne
pleure
pas
I
think,
don't
cry
Attends,
je
sais
des
histoires
Wait,
I
know
some
stories
Mais
il
fait
un
peu
froid
ce
soir
But
it's
a
little
cold
tonight
Une
histoire
de
gens
qui
s'aiment
A
story
about
people
who
love
each
other
Une
histoire
de
gens
qui
s'aiment
A
story
about
people
who
love
each
other
Ne
t'en
va
pas
Don't
go
away
Ne
me
laisse
pas
Don't
leave
me
Je
ne
sais
plus
faire
de
feu
mon
enfant,
mon
amour
I
don't
know
how
to
make
a
fire
anymore,
my
child,
my
love
Je
ne
peux
plus
grand-chose
mon
garçon,
mon
amour
I
can't
do
much
anymore,
my
boy,
my
love
Comme
tu
lui
ressembles
How
much
you
resemble
him
On
est
là
tous
les
deux
We're
all
alone
here
Perdus
parmi
les
choses
Lost
among
things
Dans
cette
grande
chambre,
seuls
In
this
large
room,
alone
On
va
jouer
à
la
guerre
et
tu
t'endormiras
We'll
play
war
and
you'll
fall
asleep
Ce
soir
elle
ne
s'ra
pas
là,
je
n'sais
plus,
je
n'sais
pas
Tonight
she
won't
be
here,
I
don't
know,
I
don't
know
Je
n'aime
pas
l'hiver
I
don't
like
winter
Il
n'y
a
plus
de
feu
There's
no
more
fire
Il
n'y
a
plus
rien
à
faire
There's
nothing
to
do
Qu'à
jouer
tous
les
deux,
seuls
But
play
together,
alone
Attends,
je
sais
des
histoires
Wait,
I
know
some
stories
Il
était
une
fois
Once
upon
a
time
Je
n'ai
plus
de
mémoire
I
have
no
more
memory
Je
crois,
ne
pleure
pas,
I
think,
don't
cry,
Attends,
je
sais
des
histoires
Wait,
I
know
some
stories
Mais
il
est
un
peu
tard
ce
soir
But
it's
a
little
late
tonight
L'histoire
de
gens
qui
s'aimèrent
The
story
of
people
who
loved
each
other
Et
qui
jouèrent
à
la
guerre
And
who
played
war
Elle
n'est
plus
là
She's
not
here
anymore
Non;
ne
pleure
pas.
No;
don't
cry.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-loup Dabadie, Jacques Datin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.