Jean-Loup Dabadie - Le petit garçon - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jean-Loup Dabadie - Le petit garçon




Le petit garçon
The Little Boy
Ce soir mon petit garçon mon enfant mon amour
Tonight my little boy, my child, my love
Il pleut sur la maison mon garçon, mon amour
It's raining on the house, my boy, my love
Comme tu lui ressembles
How much you resemble him
On reste tous les deux
We're all alone
On va bien jouer ensemble
We're going to play together
On est tous les deux seuls
We're all alone here
Ce soir elle ne rentre pas, je n'sais plus, je n'sais pas
Tonight she's not coming home, I don't know, I don't know
Elle écrira demain peut-être nous aurons une lettre
She'll write tomorrow maybe we'll get a letter
Il pleut sur le jardin
It's raining in the garden
Je vais faire du feu
I'm going to make a fire
Je n'ai pas de chagrin
I have no sorrow
On est tous les deux, seuls
We're all alone here
Attends, je sais des histoires
Wait, I know some stories
Il était une fois
Once upon a time
Il pleut dans ma mémoire
It's raining in my memory
Je crois ne pleure pas
I think, don't cry
Attends, je sais des histoires
Wait, I know some stories
Mais il fait un peu froid ce soir
But it's a little cold tonight
Une histoire de gens qui s'aiment
A story about people who love each other
Une histoire de gens qui s'aiment
A story about people who love each other
Tu vas voir
You'll see
Ne t'en va pas
Don't go away
Ne me laisse pas
Don't leave me
Je ne sais plus faire de feu mon enfant, mon amour
I don't know how to make a fire anymore, my child, my love
Je ne peux plus grand-chose mon garçon, mon amour
I can't do much anymore, my boy, my love
Comme tu lui ressembles
How much you resemble him
On est tous les deux
We're all alone here
Perdus parmi les choses
Lost among things
Dans cette grande chambre, seuls
In this large room, alone
On va jouer à la guerre et tu t'endormiras
We'll play war and you'll fall asleep
Ce soir elle ne s'ra pas là, je n'sais plus, je n'sais pas
Tonight she won't be here, I don't know, I don't know
Je n'aime pas l'hiver
I don't like winter
Il n'y a plus de feu
There's no more fire
Il n'y a plus rien à faire
There's nothing to do
Qu'à jouer tous les deux, seuls
But play together, alone
Attends, je sais des histoires
Wait, I know some stories
Il était une fois
Once upon a time
Je n'ai plus de mémoire
I have no more memory
Je crois, ne pleure pas,
I think, don't cry,
Attends, je sais des histoires
Wait, I know some stories
Mais il est un peu tard ce soir
But it's a little late tonight
L'histoire de gens qui s'aimèrent
The story of people who loved each other
Et qui jouèrent à la guerre
And who played war
Ecoute-moi
Listen to me
Elle n'est plus
She's not here anymore
Non; ne pleure pas.
No; don't cry.





Авторы: Jean-loup Dabadie, Jacques Datin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.