Текст и перевод песни Jean Ritchie - Nottamun Town
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nottamun Town
Город Ноттамун
In
fair
Nottamun
Town,
not
a
soul
would
look
up
В
славном
городе
Ноттамун
никто
и
не
взглянет,
Not
a
soul
would
look
up,
not
a
soul
would
look
down
Никто
и
не
взглянет,
никто
и
не
взглянет,
Not
a
soul
would
look
up,
not
a
soul
would
look
down
Никто
и
не
взглянет,
никто
и
не
взглянет,
To
show
me
the
way
to
fair
Nottamun
Town
Чтобы
указать
мне
путь
в
славный
город
Ноттамун.
I
rode
a
grey
horse,
a
mule
roany
mare
Я
ехала
на
сером
коне,
гнедой
мулице,
Grey
mane
and
grey
tail,
green
striped
on
her
back
Серая
грива
и
хвост,
зелёные
полосы
на
спине,
Grey
mane
and
grey
tail,
green
striped
on
her
back
Серая
грива
и
хвост,
зелёные
полосы
на
спине,
There
wa'nt
a
hair
on
her
be-what
was
coal
black
Не
было
на
ней
ни
волоска,
что
угольно-черным
был
бы.
She
stood
so
still,
She
threw
me
to
the
dirt
Она
встала
как
вкопанная
и
скинула
меня
в
грязь,
She
tore
-a
my
hide,
and
she
bruised
my
shirt
Порвала
мне
кожу
и
рубаху
измяла,
From
saddle
to
stirrup
I
mounted
again
От
седла
до
стремени
я
снова
взобралась,
And
on
our
ten
toes
we
rode
over
the
plain'
И
на
всех
десяти
пальцах
мы
по
равнине
помчались.
Met
the
King
and
the
Queen
and
the
company
more
Встретили
Короля
с
Королевой
и
свиту,
Came
a
riding
behind
and
a
walking
before
Кто
верхом
ехал
сзади,
кто
пешком
шел
впереди,
Come
a
stark
naked
drummer,
-a
beating
a
drum
А
голый
барабанщик,
бил
в
барабан,
With
his
heels
in
his
bosom
come
marching
along
Прижимая
пятки
к
груди,
маршировал
впереди.
I
bought
me
a
quart
to
drive
gladness
away
Купила
я
кварту,
чтобы
печаль
прогнать,
And
to
stifle
the
dust,
for
it
rained
the
whole
day
И
пыль
прибить,
ведь
дождь
лил
целый
день.
Sat
down
on
a
hard,
hot
cold
frozen
stone
Присела
на
твердый,
горячий,
холодный,
замёрзший
камень,
Ten
thousand
stood
round
me
yet
I's
alone
Десять
тысяч
стояло
вокруг,
но
я
была
одна.
Took
my
hat
in
my
hand,
for
to
keep
my
head
warm
Сняла
шляпу,
чтобы
согреть
голову,
Ten
thousand
got
drowned
that
never
was
born
Десять
тысяч
нерождённых
утонули
в
тот
день.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Ritchie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.