Old SKrAp - Jeff Rosenstockперевод на немецкий
Go
back
to
the
old
crap
Geh
zurück
zum
alten
Kram
To
the
things
you
tell
yourself
you've
gotten
through
Zu
den
Dingen,
von
denen
du
dir
einredest,
du
hättest
sie
überwunden
But
it's
just
been
a
week
of
Aber
es
war
nur
eine
Woche
des
Desperately
trying
not
to
sweat
off
the
glue
Verzweifelten
Versuchs,
den
Kleber
nicht
abzuschwitzen
'Cause
the
body
wants
to
do
things
Denn
der
Körper
will
Dinge
tun
That
the
body
wants
to
do
Die
der
Körper
tun
will
It's
a
shell
coated
in
candy
Es
ist
eine
Hülle,
mit
Süßigkeiten
überzogen
For
the
ground
that
waits
for
you
Für
den
Boden,
der
auf
dich
wartet
Rip
your
friends
off
Zieh
deine
Freunde
ab
Write
a
new
song
Schreib
einen
neuen
Song
Call
it
"Shame"
and
claim
its
indelible
truths
Nenn
ihn
„Scham“
und
behaupte
seine
unauslöschlichen
Wahrheiten
Play
the
victim
Spiel
das
Opfer
Be
a
shithead
Sei
ein
Arschloch
Throw
the
blame
at
anyone
coming
for
you
Schieb
die
Schuld
auf
jeden,
der
auf
dich
zukommt
'Cause
the
brain's
gonna
do
things
Denn
das
Gehirn
wird
Dinge
tun
That
the
brain's
gonna
do
Die
das
Gehirn
tun
wird
I'm
the
worst
kind
of
person
Ich
bin
die
schlimmste
Art
von
Person
And
I'm
still
in
love
with
you
Und
ich
bin
immer
noch
in
dich
verliebt
Howzit
animosity
Wie
kommt's,
dass
Feindseligkeit
Can
just
cut
right
through
the
fog
Einfach
durch
den
Nebel
schneiden
kann
Of
a
pixelated
memory
Einer
verpixelten
Erinnerung
That
you
figured
was
long
gone
Von
der
du
dachtest,
sie
wäre
längst
verschwunden
And
it
shapeshifts
into
guilt
Und
sie
verwandelt
sich
in
Schuld
That
corners
you
into
rights
and
wrongs
Die
dich
in
Richtig
und
Falsch
drängt
'Cause
you
told
yourself
you're
the
kind
of
person
Weil
du
dir
eingeredet
hast,
du
wärst
die
Art
von
Person
Who
knows
how
to
move
on
Die
weiß,
wie
man
weitermacht
And
the
only
way
to
trick
yourself
into
not
feeling
insane
Und
der
einzige
Weg,
dich
selbst
auszutricksen,
dich
nicht
verrückt
zu
fühlen,
Are
the
negative
impulses
that
you
struggle
to
restrain?
Sind
die
negativen
Impulse,
die
du
nur
schwer
zurückhalten
kannst?
You
know
that
nothing's
real
Du
weißt,
dass
nichts
echt
ist
But
you
sink
your
hooks
into
mistakes
anyway
Aber
du
krallst
dich
trotzdem
an
Fehlern
fest
And
you're
paralyzed
by
the
how's
and
why's
Und
du
bist
gelähmt
von
den
Wies
und
Warums
Because
people
never
change
Weil
Menschen
sich
niemals
ändern
You
can
call
it
angst
but
I
ain't
seen
proof
Du
kannst
es
Angst
nennen,
aber
ich
habe
keinen
Beweis
gesehen
That
the
world
ain't
fucked
Dass
die
Welt
nicht
im
Arsch
ist
And
we
ain't
just
doomed
to
the
truth
Und
wir
nicht
einfach
zur
Wahrheit
verdammt
sind
I'm
still
gonna
do
all
of
the
things
I
want
to
do
Ich
werde
immer
noch
all
die
Dinge
tun,
die
ich
tun
will
But
the
truth
at
the
moment
is
Aber
die
Wahrheit
im
Moment
ist
I'm
tired
of
the
truth
Ich
bin
die
Wahrheit
leid
Yeah,
I'm
tired
of
the
truth
Yeah,
ich
bin
die
Wahrheit
leid
Yeah,
I'm
tired
and
I'm
through
Yeah,
ich
bin
müde
und
ich
bin
fertig
damit
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.