Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
un
peu
de
mal
Ich
hab'
etwas
Mühe
À
trouver
le
sommeil
Den
Schlaf
zu
finden
Quand
je
t'imagine
Wenn
ich
mir
vorstelle
À
ses
monts
et
merveilles
Dich
mit
ihren
Wundern
Alors
j'enfile
une
veste
Also
zieh'
ich
eine
Jacke
an
Et
un
verre
de
vodka
Und
trink'
ein
Glas
Wodka
Tant
pis
si
j'empeste
Egal,
wenn
ich
stinke
La
trouille
et
le
tabac
Nach
Angst
und
Tabak
Je
danse
jusqu'à
rire
Ich
tanze,
bis
ich
lache
Je
prie
le
jour
de
ne
jamais
revenir
Ich
bete,
der
Tag
möge
nie
wiederkommen
J'ai
moins
peur
à
vrai
dire
Ich
habe
weniger
Angst,
um
ehrlich
zu
sein
Des
vampires
que
de
ton
souvenir
Vor
Vampiren
als
vor
deiner
Erinnerung
Je
danse
jusqu'à
rire
Ich
tanze,
bis
ich
lache
La
nuit
la
vie
est
moins
pire
Die
Nacht,
das
Leben
ist
weniger
schlimm
J'ai
moins
peur
à
vrai
dire
Ich
habe
weniger
Angst,
um
ehrlich
zu
sein
Des
vampires
que
de
ton
souvenir
Vor
Vampiren
als
vor
deiner
Erinnerung
Seule
je
rejoins
le
centre
Alleine
erreiche
ich
das
Zentrum
De
la
ville
et
de
l'univers
Der
Stadt
und
des
Universums
Je
tourne
en
rond
dans
le
ventre
Ich
drehe
mich
im
Kreis
im
Bauch
De
ce
monde
qui
tourne
à
l'envers
Dieser
verkehrten
Welt
Saoûl,
je
suis
sur
la
piste
Betrunken
bin
ich
auf
der
Tanzfläche
Et
crie
mes
maux
d'amours
à
l'oreille
Und
schreie
meine
Liebesqualen
ins
Ohr
De
choristes
d'un
tube
de
mauvais
goût
Von
Choristen
eines
schlecht
gelaunten
Hits
De
mauvais
goût
Schlecht
gelaunt
Je
danse
jusqu'à
rire
Ich
tanze,
bis
ich
lache
Je
prie
le
jour
de
ne
jamais
revenir
Ich
bete,
der
Tag
möge
nie
wiederkommen
J'ai
moins
peur
à
vrai
dire
Ich
habe
weniger
Angst,
um
ehrlich
zu
sein
Des
vampires
que
de
ton
souvenir
Vor
Vampiren
als
vor
deiner
Erinnerung
Je
danse
jusqu'à
rire
Ich
tanze,
bis
ich
lache
La
nuit
la
vie
est
moins
pire
Die
Nacht,
das
Leben
ist
weniger
schlimm
J'ai
moins
peur
à
vrai
dire
Ich
habe
weniger
Angst,
um
ehrlich
zu
sein
Des
vampires
que
de
ton
souvenir
Vor
Vampiren
als
vor
deiner
Erinnerung
Tout
le
monde
se
fout
de
mes
raisons
Niemand
kümmert
sich
um
meine
Gründe
La
nuit
se
pose
moins
de
questions
Die
Nacht
stellt
weniger
Fragen
Dans
le
berceau
des
petites
gloires
In
der
Wiege
der
kleinen
Ruhme
On
veut
du
rêve
pas
de
l'espoir
Will
man
Träume,
keine
Hoffnung
Tout
le
monde
se
fout
de
mes
raisons
Niemand
kümmert
sich
um
meine
Gründe
La
nuit
se
pose
moins
de
questions
Die
Nacht
stellt
weniger
Fragen
Les
loups
ne
donne
pas
de
prénom
Wölfe
geben
keine
Vornamen
Ils
pissent
partout
et
puis
s'en
vont
Sie
pissen
überall
und
gehen
dann
On
est
quand
même
en
avance
Wir
sind
doch
voraus
Dès
qu'on
connait
quelques
pas
de
danse
Sobald
man
ein
paar
Tanzschritte
kennt
Je
ferais
bien
tourner
la
chance
Ich
würde
das
Glück
gern
drehen
lassen
Et
virevolter
mes
cavalières
de
transes
Und
meine
Tanzpartnerinnen
in
Trance
wirbeln
lassen
Mais
ce
n'est
pas
encore
ce
soir
Aber
es
ist
noch
nicht
heute
Nacht
Que
quelques
pas
remplaçerons
la
beauté
ou
le
pouvoir
Dass
ein
paar
Schritte
Schönheit
oder
Macht
ersetzen
werden
Et
je
rentre
à
la
maison
Und
ich
gehe
nach
Hause
Et
ma
baignoire,
c'est
une
crique
Und
meine
Badewanne
ist
eine
Bucht
Et
à
la
télé
c'est
l'Afrique
Und
im
Fernsehen
ist
es
Afrika
Et
tu
me
manques
Und
ich
vermisse
dich
Et
la
musique
dans
mes
oreilles
c'est
la
panique
Und
die
Musik
in
meinen
Ohren
ist
Panik
Ce
soir
encore
je
t'en
ai
voulu
Heute
Abend
war
ich
wieder
sauer
auf
dich
Ce
soir
encore
je
me
suis
déçue
Heute
Abend
war
ich
wieder
enttäuscht
von
mir
J'ai
joué
sur
le
bord
en
espérant
tomber
des
nues
Ich
spielte
am
Rand
und
hoffte,
aus
den
Wolken
zu
fallen
Mais
tu
me
manques
encore,
tu
me
manques
Aber
ich
vermisse
dich
noch
immer,
ich
vermisse
dich
Je
danse
jusqu'à
rire
Ich
tanze,
bis
ich
lache
Je
prie
le
jour
de
ne
jamais
revenir
Ich
bete,
der
Tag
möge
nie
wiederkommen
J'ai
moins
peur
à
vrai
dire
Ich
habe
weniger
Angst,
um
ehrlich
zu
sein
Des
vampires
que
de
ton
souvenir
Vor
Vampiren
als
vor
deiner
Erinnerung
Je
danse
jusqu'à
rire
Ich
tanze,
bis
ich
lache
La
nuit
la
vie
est
moins
pire
Die
Nacht,
das
Leben
ist
weniger
schlimm
J'ai
moins
peur
à
vrai
dire
Ich
habe
weniger
Angst,
um
ehrlich
zu
sein
Des
vampires
que
de
ton
souvenir
Vor
Vampiren
als
vor
deiner
Erinnerung
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Florent Lyonnet, La Chat, Simeo, Simeo Praca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.