Jennifer Rostock - In den Sturm - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jennifer Rostock - In den Sturm




In den Sturm
В шторм
Immer durch die Wand, aber niemals durch die Tür
Всегда через стену, но никогда через дверь
Diese Scheiß Wut, Weißglut, brennt wie ein Geschwür
Эта чертова ярость, белая ярость, жжет, как нарыв
Und die Fingerknöchel knacken, knicken ein an dem Beton
И костяшки пальцев трещат, ломаются о бетон
Hutschnur, Blutspur, Das haben wir jetzt davon. Der Überdruss nimmt Überhand, Verstand besteht auf Wiederstand
Сорвалась, кровавый след, вот что мы теперь имеем. Усталость берет верх, разум настаивает на сопротивлении
Wer immer auf dem Boden bleibt, hat nichts was Ihn nach vorne treibt
Кто всегда остается на дне, у того нет ничего, что толкает его вперед
Oh, ooh, oooh
О, у, ууу
Dreh dich um, dreh dich in den Sturm
Обернись, обернись в шторм
Stell dich quer, lass sie spürn dass wir am Leben sind
Встань поперек, дай им почувствовать, что мы живы
Dreh dich um, dreh dich in den Sturm
Обернись, обернись в шторм
Wir sind Drachen und wir steigen im Gegenwind
Мы драконы, и мы поднимаемся против ветра
Lass los, lass los, lass los was dich nicht los lässt
Отпусти, отпусти, отпусти то, что тебя не отпускает
Lass los, lass los, lass los was dich nicht los lässt
Отпусти, отпусти, отпусти то, что тебя не отпускает
Glaub mir, denn was ist schon ein Raubtier
Поверь мне, ведь что такое хищник
Das Hufe scharrend nichts bewegt, als dieses bisschen Staub hier?
Который, шаркая копытами, ничего не двигает, кроме этой горстки пыли?
Gegen den Virus, der tief bis in die Knochen dringt
Против вируса, который проникает глубоко до костей
Im innersten der Zellen noch die Flüssigkeit zum Kochen bringt
В самой глубине клеток доводит жидкость до кипения
Geb dir nicht die blöße man, es kommt nicht auf die Größe an
Не показывай свою слабость, дело не в размере
Dreh dich um, dreh dich in den Sturm
Обернись, обернись в шторм
Stell dich quer, lass sie spürn dass wir am Leben sind
Встань поперек, дай им почувствовать, что мы живы
Dreh dich um, dreh dich in den Sturm
Обернись, обернись в шторм
Wir sind Drachen und wir steigen im Gegenwind
Мы драконы, и мы поднимаемся против ветра
Lass los, lass los, lass los was dich nicht los lässt
Отпусти, отпусти, отпусти то, что тебя не отпускает
Lass los, lass los, lass los was dich nicht los lässt
Отпусти, отпусти, отпусти то, что тебя не отпускает
Fliegen lassen
Отпустить
Dreh dich in den Sturm
Обернись в шторм
Spie? ruhten, Schießbuden
Тиры, балаганы
Dreh dich in den Sturm
Обернись в шторм
Schätze graben, Kriegsnarben
Искать сокровища, боевые шрамы
Dreh dich in den Sturm
Обернись в шторм
Dreh dich in den Sturm
Обернись в шторм
Dreh dich um, dreh dich in den Sturm
Обернись, обернись в шторм
Stell dich quer, lass sie spürn dass wir am Leben sind
Встань поперек, дай им почувствовать, что мы живы
Dreh dich um, dreh dich in den Sturm
Обернись, обернись в шторм
Wir sind Drachen und wir steigen im Gegenwind
Мы драконы, и мы поднимаемся против ветра
Lass los, lass los, lass los was dich nicht los lässt
Отпусти, отпусти, отпусти то, что тебя не отпускает
Lass los, lass los, lass los was dich nicht los lässt
Отпусти, отпусти, отпусти то, что тебя не отпускает





Авторы: Johannes Walter Mueller, Jennifer Weist, Alexander Voigt, Christoph Deckert, Christopher Kohl


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.