Текст и перевод песни Jennifer Rostock - Schlaflos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Straßenbahn,
Fahrpläne,
alt
bekannte
Landkarten
Trams,
schedules,
old
familiar
maps
Schädel
voller
Schandtaten,
Taschen
voller
Pfandmarken
Head
full
of
misdeeds,
pockets
full
of
bottle
deposits
Geh
nach
Haus,
schlaf
dich
aus,
es
ist
schon
spät
Go
home,
sleep
it
off,
it's
already
late
Schrecksekunde,
Sperrstunde,
noch
die
letzte
Runde
schmeißen
A
jolt,
closing
time,
throwing
back
the
last
round
Bis
mich
die
Hunde
beißen.
Altbekannte
Wunden
reißen
auf
Until
the
dogs
bite
me.
Old
wounds
tear
open
Geh
nach
Haus,
schlaf
dich
aus,
so
gut
es
geht
Go
home,
sleep
it
off,
as
best
you
can
Ich
bin
der
letzte
Schatten
der
noch
durch
die
Gassen
irrt
I
am
the
last
shadow
still
wandering
the
streets
In
meiner
Hand
ein
Licht,
dass
mit
der
Zeit
verblassen
wird
In
my
hand
a
light
that
will
fade
with
time
Lass
das
Streicholz
brennen
solang
es
geht
Let
the
match
burn
as
long
as
it
can
Ich
nehm
die
letzte
Bahn,
wieder
diese
Strecke
fahrn
I
take
the
last
train,
riding
this
route
again
Zuhause
Decke
übern
Kopf
und
an
die
Decke
starrn
At
home,
covers
over
my
head,
staring
at
the
ceiling
Der
Schlüssel
steckt,
ich
sperr
dich
aus.
doch
es
ist
zu
spät
The
key
is
in,
I
lock
you
out,
but
it's
too
late
Du
bist
so
laut
in
meinem
Kopf
und
alles
dreht
sich
You're
so
loud
in
my
head,
and
everything
spins
Ich
versuch
dich
zu
vergessen
doch
es
geht
nicht
I
try
to
forget
you,
but
I
can't
Ich
lieg
wach
und
bleib
ratlos
I
lie
awake
and
remain
helpless
Was
soll
ich
tun?
Du
machst
mich
Schlaflos
What
should
I
do?
You
make
me
sleepless
Die
Stille
liegt
mir
in
den
Ohren,
es
zerreist
mich
The
silence
lies
in
my
ears,
it
tears
me
apart
Ich
zähl
die
Stunden
bis
zum
Morgen
und
ich
weiß
nicht
I
count
the
hours
until
morning,
and
I
don't
know
Was
muss
passieren?
Ich
bleib
ratlos
What
has
to
happen?
I
remain
helpless
Was
soll
ich
tun?
Du
machst
mich
Schlaflos
What
should
I
do?
You
make
me
sleepless
Mitternacht,
Kopfkino,
Super-Acht
projektion
Midnight,
head
cinema,
Super
8 projection
Die
Gedanken
sind
in
Bild
und
Ton,
Unsynchron
Thoughts
in
image
and
sound,
out
of
sync
Ein
Projektor
der
nicht
stottert,
nur
funktioniert
A
projector
that
doesn't
stutter,
just
functions
Die
Tapete
in
den
Zimmern
hört
nicht
auf
sich
zu
errinern
The
wallpaper
in
the
rooms
can't
stop
remembering
Deine
Schatten
sind
noch
immer
hier
und
flimmern
Your
shadows
are
still
here,
flickering
Wie
durch
unsichtbare
Blender
an
den
Wänden
projeziert
Projected
onto
the
walls
like
through
invisible
blenders
Der
Filmstreifen
hängt
in
immergleichen
Schleifen
fest
The
film
strip
is
stuck
in
the
same
loop
Die
BIlder
springen
wie
ein
Insekt,
dass
sich
nicht
greifen
lässt
The
images
jump
like
an
insect
that
can't
be
caught
Das
Geschwirre
macht
mich
irre
und
es
hält
mich
wach
The
buzzing
drives
me
crazy
and
keeps
me
awake
Wie
unter
Fieber
werden
Glieder
heiß,
Atem
kalt
Like
under
a
fever,
limbs
become
hot,
breath
cold
Was
sich
mit
Wiederhaken
dann
in
meine
Laken
krallt
What
then
claws
into
my
sheets
with
barbs
Ist
die
Angst
vor
der
Nacht
und
was
sie
mit
mir
macht
Is
the
fear
of
the
night
and
what
it
does
to
me
Du
bist
so
laut
in
meinem
Kopf
und
alles
dreht
sich
You're
so
loud
in
my
head,
and
everything
spins
Ich
versuch
dich
zu
vergessen
doch
es
geht
nicht
I
try
to
forget
you,
but
I
can't
Ich
lieg
wach
und
bleib
ratlos
I
lie
awake
and
remain
helpless
Was
soll
ich
tun?
Du
machst
mich
Schlaflos
What
should
I
do?
You
make
me
sleepless
Die
Stille
liegt
mir
in
den
Ohren,
es
zerreist
mich
The
silence
lies
in
my
ears,
it
tears
me
apart
Ich
zähl
die
Stunden
bis
zum
Morgen
und
ich
weiß
nicht
I
count
the
hours
until
morning,
and
I
don't
know
Was
muss
passieren?
Ich
bleib
ratlos
What
has
to
happen?
I
remain
helpless
Was
soll
ich
tun?
Du
machst
mich
Schlaflos
What
should
I
do?
You
make
me
sleepless
Was
soll
ich
tun?
du
machst
mich
Schlaflos
What
should
I
do?
You
make
me
sleepless
Straßenbahn,
Fahrpläne,
alt
bekannte
Landkarten
Trams,
schedules,
old
familiar
maps
Schädel
voller
Schandtaten,
Taschen
voller
Pfandmarken
Head
full
of
misdeeds,
pockets
full
of
bottle
deposits
Geh
nach
Haus,
schlaf
dich
aus,
es
ist
schon
spät
Go
home,
sleep
it
off,
it's
already
late
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Johannes Walter Mueller, Jennifer Weist, Alexander Voigt, Christoph Deckert, Christopher Kohl
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.