Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tupelo Mississippi Flash
Der Blitz aus Tupelo, Mississippi
I'm
gonna
tell
you
a
story
that's
all
about
Ich
erzähl'
dir
jetzt
'ne
Geschichte,
die
handelt
von
This
job
I
had
one
time
as
a
talent
scout,
um
Diesem
Job,
den
ich
mal
als
Talentscout
hatte,
ähm
I
had
a
hard
day
at
the
office
and
the
boss
wasn't
in
town
Ich
hatte
'nen
harten
Tag
im
Büro
und
der
Chef
war
nicht
in
der
Stadt
The
day
this
hired
legged
guitar
picker
just
happened
to
come
around,
um
An
dem
Tag,
als
dieser
hochbeinige
Gitarrenspieler
zufällig
vorbeikam,
ähm
Well,
he
walks
into
my
office
with
a
great
big
grin
Nun,
er
kommt
in
mein
Büro
mit
einem
riesengroßen
Grinsen
And
folks
that's
where
my
story
really
begins
Und
Leute,
da
fängt
meine
Geschichte
wirklich
an
He
said,
"Son,
my
name
is
Bodegard
Rippy"
Er
sagte:
„Junge,
mein
Name
ist
Bodegard
Rippy“
I
come
to
you
from
Tupelo,
Mississippi
Ich
komme
zu
dir
aus
Tupelo,
Mississippi
I
write
songs
and
l'll
sing
like
a
bird
Ich
schreibe
Lieder
und
singe
wie
ein
Vogel
I
play
licks
on
my
guitar
like
you
ain't
never
heard
Ich
spiele
Licks
auf
meiner
Gitarre,
wie
du
sie
noch
nie
gehört
hast
But
I'm
down
on
my
luck,
things
are
just
a
little
slack
Aber
ich
hab'
gerade
Pech,
die
Dinge
laufen
etwas
schleppend
I
gotta
quarter
in
my
pocket
and
a
shirt
on
my
back
Ich
hab'
'nen
Vierteldollar
in
der
Tasche
und
ein
Hemd
am
Leib
But
you
buy
me
some
supper,
give
me
a
place
I
can
sleep
Aber
wenn
du
mir
ein
Abendessen
kaufst,
mir
einen
Platz
zum
Schlafen
gibst
He
said,
"I'll
sing
you
some
songs"
Sagte
er:
„Ich
singe
dir
ein
paar
Lieder“
That
will
knock
your
head
to
creak,
I
got
talent
boy"
Die
dich
umhauen
werden,
ich
hab'
Talent,
Junge“
Said,
"Back
home
they
call
me
the
Tupelo
Mississippi
Flash"
Sagte:
„Zuhause
nennen
sie
mich
den
Tupelo
Mississippi
Flash“
Well,
I
knew
I
was
in
a
room
with
some
kind
of
a
nut
Nun,
ich
wusste,
ich
war
mit
irgendeinem
Spinner
im
Raum
When
he
pulled
out
that
pack
of
used
cigarette
butts
Als
er
diese
Packung
benutzter
Zigarettenstummel
rauszog
So
that's
when
I
told
him
We
can't
use
you
today
Also
sagte
ich
ihm:
Wir
können
dich
heute
nicht
gebrauchen
So
I
handed
the
boy
a
dollar
and
I
sent
him
on
his
way
Also
gab
ich
dem
Jungen
einen
Dollar
und
schickte
ihn
weg
Well,
the
boss
got
back
and
we
both
had
a
laugh
Nun,
der
Chef
kam
zurück
und
wir
beide
mussten
lachen
When
I
told
him
'bout
the
Tupelo
Mississippi
Flash
Als
ich
ihm
vom
Tupelo
Mississippi
Flash
erzählte
And
pretty
soon
I
had
the
story
circlin'
around
Und
ziemlich
bald
machte
die
Geschichte
die
Runde
About
this
Mississippi
nut
that
we
had
in
our
town
Über
diesen
Spinner
aus
Mississippi,
den
wir
in
unserer
Stadt
hatten
I
said,
"Watch
him
everybody,
the
boy's
squirrely"
Ich
sagte:
„Passt
auf
ihn
auf,
Leute,
der
Junge
ist
irre“
He
walks
around
callin'
himself
the
Tupelo
Mississippi
Flash
Er
läuft
rum
und
nennt
sich
selbst
den
Tupelo
Mississippi
Flash
Well,
and
it
happened
one
day
while
I
was
drivin'
to
my
home
Nun,
und
es
geschah
eines
Tages,
als
ich
nach
Hause
fuhr
I
just
happened
to
have
my
car
radio
on
Ich
hatte
zufällig
mein
Autoradio
an
When
I
heard
the
jockey
ravin'
about
a
brand-new
smash
Als
ich
den
DJ
von
einem
brandneuen
Hit
schwärmen
hörte
By
a
kid
called
the
Tupelo
Mississippi
Flash
Von
einem
Jungen
namens
Tupelo
Mississippi
Flash
Well,
I
almost
wrecked
my
automobile
Nun,
ich
hätte
fast
mein
Auto
zu
Schrott
gefahren
I
went
through
a
red
light,
I
hit
the
traffic
cop,
why
Ich
fuhr
über
eine
rote
Ampel,
ich
traf
den
Verkehrspolizisten,
warum
nur
Well,
my
story's
got
an
ending,
and
it's
short
and
sweet
Nun,
meine
Geschichte
hat
ein
Ende,
und
es
ist
kurz
und
bündig
The
boss
man,
he
fired
me
and
left
me
out
in
the
street
Der
Chef,
er
feuerte
mich
und
setzte
mich
auf
die
Straße
But
I
got
a
new
job
now,
and
I'm
learning
real
fast
Aber
ich
habe
jetzt
einen
neuen
Job,
und
ich
lerne
echt
schnell
I'm
driving
the
bus
for
the
Tupelo
Mississippi
Flash
Ich
fahre
den
Bus
für
den
Tupelo
Mississippi
Flash
And
his
Cadillac,
I'm
driving
that
for
him
too
Und
seinen
Cadillac,
den
fahre
ich
auch
für
ihn
And
that
yacht
he's
got,
and
his
aero
plane
Und
die
Yacht,
die
er
hat,
und
sein
Flugzeug
Well,
chauffeur,
so
good,
I
always
say
Nun,
Chauffeur,
so
gut,
sag
ich
immer
Tupelo
Mississippi,
who
ever
heard
of
it,
why
Tupelo
Mississippi,
wer
hat
je
davon
gehört,
warum
nur
I'll
kill
the
boy
Ich
bring
den
Jungen
um
Help
him,
somebody
Helft
ihm,
jemand
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jerry R. Hubbard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.