Jesús Manuel Estrada - Viviras por siempre - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jesús Manuel Estrada - Viviras por siempre




Viviras por siempre
You Will Live Forever
Yo aprendí en un renglón de la vida tantas cosas
I learned so many things in one line of life
Dibuje en mis imaginaciones lo imposible
I drew the impossible in my imaginations
Vino a Dios a través del silencio un amigo que un día
A friend came to God through silence one day
No pensaba morirse tan joven con sus ilusiones.
He didn't think he would die so young with his illusions.
Nadie sabe donde puede empezar un dolor
No one knows where pain can begin
Una causa que pueda terminar con un ser
A cause that can end a being
Que se aleja nunca sabe que el ha sido el mejor
Who walks away never knows he was the best
En la ausencia es que se sabe de lo grande que fue.
It is in his absence that you know how great he was.
Hay amigo como are si yo
There are friends like sand if I
Hoy no puedo parrandear sin ti
Today I can't party without you
Como are para escuchar tu voz
How will I hear your voice
Tan jurial, espontánea y feliz.
So jural, spontaneous and happy.
Usted luce en la distancia de una negra noche
You shine in the distance of a dark night
De quien te quería
Of the one who loved you
Pero el hombre no sabe cual es el final
But man does not know what the end is
De su propia vida
Of his own life
Aquí tienes tus amigos rica
Here are your rich friends
Sollozando de dolor que pena
Sobbing in pain, what a pity
serás su adoración eterna
You will be her eternal adoration
Que el dolido pide de rodilla (bis).
That the mourner asks for on his knees (bis).
Se apago en un destello la vida cual destino
Life went out in a flash, what a destiny
Que no acierta en su propio camino se oscurece
That does not hit its own path, it darkens
Se dolió el corazón si el misterio se llevaba
The heart ached if the mystery took away
Con sus brazos la fuerza de un hombre que hoy nos duele.
With his arms the strength of a man who hurts us today.
Dulce sombra de esa vida que no apaga mi dios
Sweet shadow of that life that my god does not extinguish
Porque vivirá por siembre en el sentido de un bien
Because it will live forever in the sense of good
La armonía de una familia se vistió de dolor
The harmony of a family dressed in pain
Si el viajero enamorado para siempre se fue.
If the traveler in love is gone forever.
Y ese joven que no tuvo igual
And that young man who had no equal
Un espacio en el andar dejo
A space in the walk left
Una culpa que condujo el mal
A fault that led to evil
Quien la tenga que lo mire Dios.
Whoever has it, let God look at it.
Una flor que revivió con su aroma frente al sol
A flower that revived with its aroma in front of the sun
Hoy mitiga sus males
Today it mitigates its ills
Y al que tanto aconsejo cuando quiera oír su voz
And to the one he advised so much when he wants to hear his voice
Ya no esta siendo un padre.
He's not being a father anymore.
Aquí tienes tus amigos rica
Here are your rich friends
Sollozando de dolor que pena
Sobbing in pain, what a pity
serás su adoración eterna
You will be her eternal adoration
Que el dolido pide de rodilla
That the mourner asks for on his knees
Aquí tienes tus diablitos rica
Here are your little devils rich
Sollozando de dolor que pena
Sobbing in pain, what a pity
serás su adoración eterna
You will be her eternal adoration
Que el dolido pide de rodilla (bis
That the mourner asks for on his knees (bis






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.