Текст и перевод песни Jesús Manuel Estrada - Viviras por siempre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viviras por siempre
Будешь жить вечно
Yo
aprendí
en
un
renglón
de
la
vida
tantas
cosas
Я
узнал
на
одной
строке
жизни
столько
всего,
Dibuje
en
mis
imaginaciones
lo
imposible
Нарисовал
в
своих
мечтах
невозможное.
Vino
a
Dios
a
través
del
silencio
un
amigo
que
un
día
Пришёл
к
Богу
через
тишину
друг,
который
однажды
No
pensaba
morirse
tan
joven
con
sus
ilusiones.
И
не
думал
умирать
так
молодым,
со
своими
мечтами.
Nadie
sabe
donde
puede
empezar
un
dolor
Никто
не
знает,
где
может
начаться
боль,
Una
causa
que
pueda
terminar
con
un
ser
Причина,
которая
может
покончить
с
существом,
Que
se
aleja
nunca
sabe
que
el
ha
sido
el
mejor
Которое
уходит,
не
зная,
что
он
был
лучшим,
En
la
ausencia
es
que
se
sabe
de
lo
grande
que
fue.
В
отсутствии
понимаешь,
насколько
великим
он
был.
Hay
amigo
como
are
si
yo
Ах,
друг,
как
же
мне
быть,
Hoy
no
puedo
parrandear
sin
ti
Сегодня
я
не
могу
веселиться
без
тебя,
Como
are
para
escuchar
tu
voz
Как
мне
услышать
твой
голос,
Tan
jurial,
espontánea
y
feliz.
Такой
искренний,
непосредственный
и
счастливый?
Usted
luce
en
la
distancia
de
una
negra
noche
Ты
светишь
вдали
темной
ночи
De
quien
te
quería
Того,
кто
тебя
любил.
Pero
el
hombre
no
sabe
cual
es
el
final
Но
человек
не
знает,
каков
конец
De
su
propia
vida
Его
собственной
жизни.
Aquí
tienes
tus
amigos
rica
Вот
твои
друзья,
милая,
Sollozando
de
dolor
que
pena
Рыдают
от
боли,
какая
печаль.
Tú
serás
su
adoración
eterna
Ты
будешь
их
вечным
обожанием,
Que
el
dolido
pide
de
rodilla
(bis).
О
котором
скорбящий
просит
на
коленях
(бис).
Se
apago
en
un
destello
la
vida
cual
destino
Погасла
в
мгновение
жизнь,
словно
судьба,
Que
no
acierta
en
su
propio
camino
se
oscurece
Которая
не
попадает
в
свой
собственный
путь,
темнеет.
Se
dolió
el
corazón
si
el
misterio
se
llevaba
Заболело
сердце,
когда
тайна
уносила
Con
sus
brazos
la
fuerza
de
un
hombre
que
hoy
nos
duele.
В
своих
объятиях
силу
человека,
который
сегодня
причиняет
нам
боль.
Dulce
sombra
de
esa
vida
que
no
apaga
mi
dios
Сладкая
тень
той
жизни,
которую
не
гасит
мой
Бог,
Porque
vivirá
por
siembre
en
el
sentido
de
un
bien
Потому
что
будет
жить
вечно
в
смысле
добра.
La
armonía
de
una
familia
se
vistió
de
dolor
Гармония
семьи
оделась
в
скорбь,
Si
el
viajero
enamorado
para
siempre
se
fue.
Когда
влюбленный
путешественник
ушел
навсегда.
Y
ese
joven
que
no
tuvo
igual
И
этот
юноша,
которому
не
было
равных,
Un
espacio
en
el
andar
dejo
Оставил
пустоту
на
пути,
Una
culpa
que
condujo
el
mal
Вина,
которая
привела
к
беде,
Quien
la
tenga
que
lo
mire
Dios.
Пусть
тот,
кто
ее
несет,
увидит
Бога.
Una
flor
que
revivió
con
su
aroma
frente
al
sol
Цветок,
который
ожил
своим
ароматом
перед
солнцем,
Hoy
mitiga
sus
males
Сегодня
смягчает
свои
недуги.
Y
al
que
tanto
aconsejo
cuando
quiera
oír
su
voz
И
тот,
кто
так
много
советовал,
когда
хочет
услышать
его
голос,
Ya
no
esta
siendo
un
padre.
Его
уже
нет,
он
был
отцом.
Aquí
tienes
tus
amigos
rica
Вот
твои
друзья,
милая,
Sollozando
de
dolor
que
pena
Рыдают
от
боли,
какая
печаль.
Tú
serás
su
adoración
eterna
Ты
будешь
их
вечным
обожанием,
Que
el
dolido
pide
de
rodilla
О
котором
скорбящий
просит
на
коленях.
Aquí
tienes
tus
diablitos
rica
Вот
твои
чертенята,
милая,
Sollozando
de
dolor
que
pena
Рыдают
от
боли,
какая
печаль.
Tú
serás
su
adoración
eterna
Ты
будешь
их
вечным
обожанием,
Que
el
dolido
pide
de
rodilla
(bis
О
котором
скорбящий
просит
на
коленях
(бис).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.