Jesús Manuel Estrada - Viviras por siempre - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jesús Manuel Estrada - Viviras por siempre




Viviras por siempre
Будешь жить вечно
Yo aprendí en un renglón de la vida tantas cosas
Я узнал на одной строке жизни столько всего,
Dibuje en mis imaginaciones lo imposible
Нарисовал в своих мечтах невозможное.
Vino a Dios a través del silencio un amigo que un día
Пришёл к Богу через тишину друг, который однажды
No pensaba morirse tan joven con sus ilusiones.
И не думал умирать так молодым, со своими мечтами.
Nadie sabe donde puede empezar un dolor
Никто не знает, где может начаться боль,
Una causa que pueda terminar con un ser
Причина, которая может покончить с существом,
Que se aleja nunca sabe que el ha sido el mejor
Которое уходит, не зная, что он был лучшим,
En la ausencia es que se sabe de lo grande que fue.
В отсутствии понимаешь, насколько великим он был.
Hay amigo como are si yo
Ах, друг, как же мне быть,
Hoy no puedo parrandear sin ti
Сегодня я не могу веселиться без тебя,
Como are para escuchar tu voz
Как мне услышать твой голос,
Tan jurial, espontánea y feliz.
Такой искренний, непосредственный и счастливый?
Usted luce en la distancia de una negra noche
Ты светишь вдали темной ночи
De quien te quería
Того, кто тебя любил.
Pero el hombre no sabe cual es el final
Но человек не знает, каков конец
De su propia vida
Его собственной жизни.
Aquí tienes tus amigos rica
Вот твои друзья, милая,
Sollozando de dolor que pena
Рыдают от боли, какая печаль.
serás su adoración eterna
Ты будешь их вечным обожанием,
Que el dolido pide de rodilla (bis).
О котором скорбящий просит на коленях (бис).
Se apago en un destello la vida cual destino
Погасла в мгновение жизнь, словно судьба,
Que no acierta en su propio camino se oscurece
Которая не попадает в свой собственный путь, темнеет.
Se dolió el corazón si el misterio se llevaba
Заболело сердце, когда тайна уносила
Con sus brazos la fuerza de un hombre que hoy nos duele.
В своих объятиях силу человека, который сегодня причиняет нам боль.
Dulce sombra de esa vida que no apaga mi dios
Сладкая тень той жизни, которую не гасит мой Бог,
Porque vivirá por siembre en el sentido de un bien
Потому что будет жить вечно в смысле добра.
La armonía de una familia se vistió de dolor
Гармония семьи оделась в скорбь,
Si el viajero enamorado para siempre se fue.
Когда влюбленный путешественник ушел навсегда.
Y ese joven que no tuvo igual
И этот юноша, которому не было равных,
Un espacio en el andar dejo
Оставил пустоту на пути,
Una culpa que condujo el mal
Вина, которая привела к беде,
Quien la tenga que lo mire Dios.
Пусть тот, кто ее несет, увидит Бога.
Una flor que revivió con su aroma frente al sol
Цветок, который ожил своим ароматом перед солнцем,
Hoy mitiga sus males
Сегодня смягчает свои недуги.
Y al que tanto aconsejo cuando quiera oír su voz
И тот, кто так много советовал, когда хочет услышать его голос,
Ya no esta siendo un padre.
Его уже нет, он был отцом.
Aquí tienes tus amigos rica
Вот твои друзья, милая,
Sollozando de dolor que pena
Рыдают от боли, какая печаль.
serás su adoración eterna
Ты будешь их вечным обожанием,
Que el dolido pide de rodilla
О котором скорбящий просит на коленях.
Aquí tienes tus diablitos rica
Вот твои чертенята, милая,
Sollozando de dolor que pena
Рыдают от боли, какая печаль.
serás su adoración eterna
Ты будешь их вечным обожанием,
Que el dolido pide de rodilla (bis
О котором скорбящий просит на коленях (бис).






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.