Jet 2 - Grow (Rough Draft) - перевод текста песни на немецкий

Grow (Rough Draft) - Jet 2перевод на немецкий




Grow (Rough Draft)
Wachsen (Rohentwurf)
Hours turned into pain
Stunden wurden zu Schmerz
Summer turned into rain
Sommer wurde zu Regen
From a different terrain
Aus einem anderen Terrain
Feeling like I was left with no cards to deal with
Ich fühlte mich, als hätte man mir keine Karten zum Spielen gelassen
In vain, ashamed all at the same time
Vergeblich, beschämt, alles zur gleichen Zeit
And I love you was all I was left to say
Und "Ich liebe dich" war alles, was mir zu sagen blieb
I turned it to music, a melody from my brain
Ich verwandelte es in Musik, eine Melodie aus meinem Gehirn
As I elevated my vision, to them I'm a regular citizen
Während ich meine Vision erweiterte, bin ich für sie ein normaler Bürger
I couldn't take the criticism from those who knew I had it
Ich konnte die Kritik von denen nicht ertragen, die wussten, dass ich es draufhatte
Thoughts turned into cynicism
Gedanken wurden zu Zynismus
Revealing villain in him
Der Bösewicht in ihm offenbarte sich
Ignorance is bliss, so ignoring him was building him
Unwissenheit ist Glück, also ihn zu ignorieren, baute ihn auf
Though far from Will.I.Am, I am forced to push the will in him
Obwohl weit entfernt von Will.I.Am, bin ich gezwungen, den Willen in ihm zu pushen
I'm driven by the notion of hoping you would notice
Ich werde von der Vorstellung angetrieben, dass du mich bemerken würdest
My presence in your life, funny you do, but I ain't know it
Meine Anwesenheit in deinem Leben, lustig, du tust es, aber ich wusste es nicht
We gon' make it to the top if we just grow
Wir werden es an die Spitze schaffen, wenn wir einfach wachsen
All these feelings deep inside we'll never show
All diese Gefühle tief im Inneren werden wir niemals zeigen
It always feels like we've been through this shit before
Es fühlt sich immer so an, als hätten wir diese Scheiße schon einmal durchgemacht
But we gon' make it to the top if we just grow
Aber wir werden es an die Spitze schaffen, wenn wir einfach wachsen
Grow
Wachsen
Grow (go, grow)
Wachsen (geh, wachsen)
It's funny how the Propellar 3
Es ist lustig, wie der Propeller 3
Was just me thinking "I'm hoping that you remember me"
Nur ich war, der dachte: "Ich hoffe, dass du dich an mich erinnerst"
A time back in '09 when I knew I could hear my soul cry
Eine Zeit in '09, als ich wusste, dass ich meine Seele weinen hören konnte
You had me on a chocolate high, Soul Child, India.Arie
Du hast mich auf ein Schokoladen-High gebracht, Soul Child, India.Arie
In D-I-V-I-D-E, I was thinking we would never be
In T-E-I-L-E-N, dachte ich, würden wir niemals sein
All I remembered was conversations we had in high
Alles, woran ich mich erinnerte, waren Gespräche, die wir in der High School hatten
School, times you would walk by the strip and we would play our hi
Zeiten, in denen du am Strip vorbeigingst und wir unser Hallo spielten
You know the one we'd wave real hard until it made us smile
Du weißt schon, das, bei dem wir ganz heftig winkten, bis es uns zum Lächeln brachte
Boy how I thought those times back in the day would never end
Junge, wie ich dachte, diese Zeiten damals würden niemals enden
Until it did, then later on, thought to myself like "better yet"
Bis es doch geschah, dann später dachte ich mir: "Besser noch"
I better tell her, and I did, but then I guess it wasn't time
Ich sage es ihr besser, und ich tat es, aber dann war es wohl nicht die Zeit
Cause at that time, you had a B.F
Denn zu dieser Zeit hattest du einen F-R-E-U-N-D
But it didn't make me regret
Aber es ließ mich nicht bereuen
Tracing back to re-step
Zurückverfolgen, um neu zu starten
Started off from step one
Begonnen bei Schritt eins
Pressing send on all these texts was better than pressing reset
Das Senden all dieser Nachrichten war besser, als auf Zurücksetzen zu drücken
Until you told me I was coming on too strong
Bis du mir sagtest, ich würde zu stark auftrumpfen
Strength has no limit though when your love's unconditional
Stärke hat jedoch keine Grenzen, wenn deine Liebe bedingungslos ist
Wrong
Falsch
We gon' make it to the top if we just grow
Wir werden es an die Spitze schaffen, wenn wir einfach wachsen
All these feelings deep inside we'll never show
All diese Gefühle tief im Inneren werden wir niemals zeigen
It always feels like we've been through this shit before
Es fühlt sich immer so an, als hätten wir diese Scheiße schon einmal durchgemacht
But we gon' make it to the top if we just grow
Aber wir werden es an die Spitze schaffen, wenn wir einfach wachsen
Grow
Wachsen
Grow (go, grow, grow)
Wachsen (geh, wachsen, wachsen)
J-E-double T-W-O
J-E-doppelt T-W-O
Cleverly spelling out my name in letters for every flow
Meinen Namen geschickt in Buchstaben für jeden Flow buchstabierend
Praying my love for you will grow so large
Ich bete, dass meine Liebe zu dir so groß wird
The universe could float
Das Universum könnte schweben
And if your boat is underwater
Und wenn dein Boot unter Wasser ist
It's so safe you could still go fishing
Es ist so sicher, dass du immer noch angeln könntest
I was always told that you would reap all that you sow
Mir wurde immer gesagt, dass du alles ernten würdest, was du säst
So I enstictched my heart by thread and made a coat with it
Also habe ich mein Herz mit Faden vernäht und einen Mantel daraus gemacht
To show that if you really love something
Um zu zeigen, dass, wenn du etwas wirklich liebst
With excitement, you should go for it
Du es mit Begeisterung angehen solltest
Even in the Spur of the moment, Gregg Popovich
Auch in der Hitze des Gefechts, Gregg Popovich
I was just a drummer, you moved to beats of the rhythm
Ich war nur ein Schlagzeuger, du hast dich zu den Beats des Rhythmus bewegt
And you would tell my kids that I fell in love with a dancer
Und du würdest meinen Kindern erzählen, dass ich mich in eine Tänzerin verliebt habe
If dreams are structured by the reality that we live in
Wenn Träume von der Realität, in der wir leben, strukturiert sind
Then I would tell myself that I think God gave me an answer
Dann würde ich mir sagen, dass ich denke, Gott hat mir eine Antwort gegeben
If real is just a figment of dreams that mirror existence
Wenn das Reale nur ein Hirngespinst von Träumen ist, die die Existenz widerspiegeln
Then you would tell my kids that I'm who told him he was handsome
Dann würdest du meinen Kindern erzählen, dass ich derjenige bin, der ihm sagte, er sei gutaussehend
If the future is now, we would have to figure out
Wenn die Zukunft jetzt ist, müssten wir herausfinden
How we would tell our children we always knew that we had us
Wie wir unseren Kindern erzählen würden, dass wir immer wussten, dass wir uns hatten
We gon' make it to the top if we just grow
Wir werden es an die Spitze schaffen, wenn wir einfach wachsen
All these feelings deep inside we'll never show
All diese Gefühle tief im Inneren werden wir niemals zeigen
It always feels like we've been through this shit before
Es fühlt sich immer so an, als hätten wir diese Scheiße schon einmal durchgemacht
But we gon' make it to the top if we just grow
Aber wir werden es an die Spitze schaffen, wenn wir einfach wachsen
Grow
Wachsen
Grow (go, grow)
Wachsen (geh, wachsen)





Авторы: Jet 2


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.