Said
one
time
for
my
niggas,
for
my
niggas
Sagte
einmal
für
meine
Homies,
für
meine
Homies
Said,
same
start
can't
change
that
(make
the
most
of
life)
Sagte,
derselbe
Anfang,
das
kann
man
nicht
ändern
(mach
das
Beste
aus
dem
Leben)
But
it's
a
new
beginning,
new
setting,
new
path
Aber
es
ist
ein
Neuanfang,
eine
neue
Umgebung,
ein
neuer
Weg
Gotta
let
go
of
those
things
that
were
setting
you
back
Muss
die
Dinge
loslassen,
die
dich
zurückhielten
Never
say
never,
so
I
never
do
that
Sag
niemals
nie,
also
tu
ich
das
auch
nie
And
you
can
make
it
from
wherever
you
at
(make
the
most
of
life)
Und
du
kannst
es
schaffen,
egal
wo
du
bist
(mach
das
Beste
aus
dem
Leben)
Just
keep
movin'
foward,
nigga
never
move
back
Beweg
dich
einfach
weiter
vorwärts,
Homie,
weiche
niemals
zurück
If
a
dream
is
a
thing
that
you
seen
and
you
wanna
hold
(my
life)
Wenn
ein
Traum
etwas
ist,
das
du
gesehen
hast
und
festhalten
willst
(mein
Leben)
Never
let
it
go,
just
go
Lass
ihn
niemals
los,
geh
einfach
I'm
such
a
mystery,
Rey
Mysterio
Ich
bin
so
ein
Mysterium,
Rey
Mysterio
Young
lil'
nigga,
big
big
flow
Junger
kleiner
Homie,
großer,
großer
Flow
619,
half
of
Wrekless,
323
the
other
half
there,
bitch
619,
die
Hälfte
von
Wrekless,
323
die
andere
Hälfte
da,
Bitch
We
expanding,
too
much
heart
in
'em
Wir
expandieren,
zu
viel
Herz
in
ihnen
Faith
is
in
the
carrier,
deposit
it
to
my
cornea
Der
Glaube
ist
im
Träger,
deponiere
ihn
auf
meiner
Hornhaut
I'm
out
of
my
city,
the
providence
of
La
Guardia
Ich
bin
raus
aus
meiner
Stadt,
aus
der
Gegend
von
La
Guardia
Living
near
the
jungle,
the
subtle
Chronics
of
Narnia
Lebe
nahe
am
Dschungel,
die
subtilen
Chroniken
von
Narnia
Everyday
we
living,
the
constant
story
telling
that's
in
my
vision
Jeden
Tag,
den
wir
leben,
das
ständige
Geschichtenerzählen,
das
in
meiner
Vision
ist
I'm
living
just
to
story
tell
it,
tell
the
story
Ich
lebe
nur,
um
die
Geschichte
zu
erzählen,
erzähl
die
Geschichte
The
same
nigga
in
me
that
made
the
propeller
for
me
Derselbe
Homie
in
mir,
der
den
Propeller
für
mich
gemacht
hat
Somewhere
between
Bret
Hart
and
the
Ultimate
Warrior
Irgendwo
zwischen
Bret
Hart
und
dem
Ultimate
Warrior
And
I
give
it
my
all,
but
seems
there's
no
remark
Und
ich
gebe
mein
Alles,
aber
es
scheint
keine
Anerkennung
zu
geben
They
paid
me
in
love,
but
now
they
owe
in
heart
Sie
bezahlten
mich
mit
Liebe,
aber
jetzt
schulden
sie
mir
Herz
I'm
tryin'
to
go
in
par,
I
get
that
hole
in
one
Ich
versuche,
Par
zu
spielen,
ich
schaffe
das
Hole-in-One
And
move
every
star
in
the
universe
for
the
chosen
one
Und
bewege
jeden
Stern
im
Universum
für
den
Auserwählten
Same
start
can't
change
that
(make
the
most
of
life)
Derselbe
Anfang,
das
kann
man
nicht
ändern
(mach
das
Beste
aus
dem
Leben)
But
it's
a
new
beginning,
new
setting,
new
path
Aber
es
ist
ein
Neuanfang,
eine
neue
Umgebung,
ein
neuer
Weg
Gotta
let
go
of
those
things
that
were
setting
you
back
Muss
die
Dinge
loslassen,
die
dich
zurückhielten
Never
say
never,
so
I
never
do
that
Sag
niemals
nie,
also
tu
ich
das
auch
nie
And
you
can
make
it
from
wherever
you
at
(make
the
most
of
life)
Und
du
kannst
es
schaffen,
egal
wo
du
bist
(mach
das
Beste
aus
dem
Leben)
Just
keep
movin'
foward,
nigga
never
move
back
Beweg
dich
einfach
weiter
vorwärts,
Homie,
weiche
niemals
zurück
If
a
dream
is
a
thing
that
you
seen
and
you
wanna
hold
(my
life)
Wenn
ein
Traum
etwas
ist,
das
du
gesehen
hast
und
festhalten
willst
(mein
Leben)
Never
let
it
go,
just
go
Lass
ihn
niemals
los,
geh
einfach
Yo,
I'm
in
a
city
where
plenty
is
no
where
near
many
Yo,
ich
bin
in
einer
Stadt,
wo
viel
bei
Weitem
nicht
genug
ist
It's
either
you
carry
guns
or
just
faith,
cause
niggas
ain't
friendly
Entweder
trägst
du
Waffen
oder
nur
Glauben,
denn
die
Homies
sind
nicht
freundlich
With
dreams
of
sitting
in
Benz
seats
rocking
Gucci
or
Fendi
Mit
Träumen
davon,
in
Benz-Sitzen
zu
sitzen
und
Gucci
oder
Fendi
zu
rocken
Give
her
the
DNA
and
turn
to
a
forensic
frenzy
Gib
ihr
die
DNA
und
es
wird
zu
einem
forensischen
Rausch
Half
way
from
home,
the
academy
of
where
my
friends
be
Halbwegs
von
zu
Hause,
die
Akademie,
wo
meine
Freunde
sind
Got
it
lock,
opposite
of
a
comb
running
through
beady
beads
Hab's
im
Griff,
das
Gegenteil
eines
Kamms,
der
durch
Perlen
gleitet
Take
your
pic,
it's
either
vitamins
or
them
wheaties
Such
dir
was
aus,
entweder
Vitamine
oder
diese
Cornflakes
Rolling
with
these
niggas
with
attitude
isn't
Easy-E
Mit
diesen
Homies
mit
Attitüde
abzuhängen,
ist
nicht
Easy-E
Feel
free
just
as
long
as
you
don't
freeload
Fühl
dich
frei,
solange
du
nicht
schmarotzt
And
I
bet
that
dough
will
roll
in
like
a
casino
Und
ich
wette,
die
Kohle
rollt
rein
wie
in
einem
Casino
Where
they're
all
comfortably
sitting
on
C-notes
Wo
sie
alle
bequem
auf
Hundertern
sitzen
Living
the
heat,
they
say
the
world
needs
a
hero
Leben
die
Hitze,
sie
sagen,
die
Welt
braucht
einen
Helden
I
guess
that
means
time
to
team
up,
view
my
life
in
Vevo
Ich
schätze,
das
bedeutet,
es
ist
Zeit,
sich
zusammenzutun,
mein
Leben
auf
Vevo
anzusehen
Staring
at
my
past,
I
just
let
it
go
then
reload
Ich
starre
auf
meine
Vergangenheit,
lasse
sie
einfach
los
und
lade
nach
Two
heads
are
better
than
one
especially
on
a
pillow
Zwei
Köpfe
sind
besser
als
einer,
besonders
auf
einem
Kissen
Living
two
dreams,
what
I
need
to
sleep
for?
Yeah
Lebe
zwei
Träume,
wozu
muss
ich
schlafen?
Yeah
Same
start
can't
change
that
(make
the
most
of
life)
Derselbe
Anfang,
das
kann
man
nicht
ändern
(mach
das
Beste
aus
dem
Leben)
But
it's
a
new
beginning,
new
setting,
new
path
Aber
es
ist
ein
Neuanfang,
eine
neue
Umgebung,
ein
neuer
Weg
Gotta
let
go
of
those
things
that
were
setting
you
back
Muss
die
Dinge
loslassen,
die
dich
zurückhielten
Never
say
never,
so
I
never
do
that
Sag
niemals
nie,
also
tu
ich
das
auch
nie
And
you
can
make
it
from
wherever
you
at
(make
the
most
of
life)
Und
du
kannst
es
schaffen,
egal
wo
du
bist
(mach
das
Beste
aus
dem
Leben)
Just
keep
movin'
foward,
nigga
never
move
back
Beweg
dich
einfach
weiter
vorwärts,
Homie,
weiche
niemals
zurück
If
a
dream
is
a
thing
that
you
seen
and
you
wanna
hold
(my
life)
Wenn
ein
Traum
etwas
ist,
das
du
gesehen
hast
und
festhalten
willst
(mein
Leben)
Never
let
it
go,
just
go
Lass
ihn
niemals
los,
geh
einfach
Uhh,
here
we
go
again
Uhh,
los
geht's
schon
wieder
Faster
with
them
thoughts,
I
form
a
caucus,
a
coalition
Schneller
mit
den
Gedanken,
ich
bilde
einen
Caucus,
eine
Koalition
Seems
we
in
a
meeting
but
the
meaning
is
so
missing
Scheint,
wir
sind
in
einem
Meeting,
aber
der
Sinn
fehlt
so
sehr
Coming
to
agreement
that
defeat
is
a
soul
of
sin
Kommen
zur
Übereinkunft,
dass
Niederlage
eine
Seelensünde
ist
So
again,
I'm
constantly
searching
for
answers
Also
nochmal,
ich
suche
ständig
nach
Antworten
Cause
I
ain't
tryin'
to
get
held
for
ransom
Denn
ich
versuche
nicht,
als
Geisel
gehalten
zu
werden
In
this
land
where
random
things
happen
In
diesem
Land,
wo
zufällige
Dinge
geschehen
And
you
handle
it
in
a
manner
according
to
your
experience
Und
du
gehst
damit
um,
entsprechend
deiner
Erfahrung
Pouring
out
those
emotions
but
never
cordially
hearing
it
Schüttest
diese
Emotionen
aus,
aber
hörst
sie
nie
herzlich
an
Stuck
in
the
massive
controlling
course
of
a
fearing
kid
Gefangen
im
massiven,
kontrollierenden
Kurs
eines
ängstlichen
Kindes
Controlled
by
the
mass
media
which
is
steering
this
Kontrolliert
von
den
Massenmedien,
die
das
steuern
Course,
of
course
he
makes
jovial
what
is
serious
Klar,
natürlich
macht
er
Heiteres
aus
dem
Ernsten
Staring
at
himself
while
still
searching
for
where
the
mirror
is
Starrt
sich
selbst
an,
während
er
immer
noch
sucht,
wo
der
Spiegel
ist
I
gotta
benefit
from
the
things
I
thought
I
could
never
get
Ich
muss
von
den
Dingen
profitieren,
von
denen
ich
dachte,
ich
könnte
sie
nie
bekommen
Benevolent,
so
irreverence
is
irrelevant
Wohlwollend,
also
ist
Respektlosigkeit
irrelevant
But
far
from
leveled
with
several
methods
towards
my
ethics
Aber
weit
davon
entfernt,
auf
Augenhöhe
zu
sein
mit
verschiedenen
Ansätzen
zu
meiner
Ethik
I
meditate
like
a
methodist
and
music
is
my
medicine
Ich
meditiere
wie
ein
Methodist
und
Musik
ist
meine
Medizin
Same
start
can't
change
that
(make
the
most
of
life)
Derselbe
Anfang,
das
kann
man
nicht
ändern
(mach
das
Beste
aus
dem
Leben)
But
it's
a
new
beginning,
new
setting,
new
path
Aber
es
ist
ein
Neuanfang,
eine
neue
Umgebung,
ein
neuer
Weg
Gotta
let
go
of
those
things
that
were
setting
you
back
Muss
die
Dinge
loslassen,
die
dich
zurückhielten
Never
say
never,
so
I
never
do
that
Sag
niemals
nie,
also
tu
ich
das
auch
nie
And
you
can
make
it
from
wherever
you
at
(make
the
most
of
life)
Und
du
kannst
es
schaffen,
egal
wo
du
bist
(mach
das
Beste
aus
dem
Leben)
Just
keep
movin'
foward,
nigga
never
move
back
Beweg
dich
einfach
weiter
vorwärts,
Homie,
weiche
niemals
zurück
If
a
dream
is
a
thing
that
you
seen
and
you
wanna
hold
(my
life)
Wenn
ein
Traum
etwas
ist,
das
du
gesehen
hast
und
festhalten
willst
(mein
Leben)
Never
let
it
go,
just
go
Lass
ihn
niemals
los,
geh
einfach
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.