Jim Steinman - Die roten Stiefel - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jim Steinman - Die roten Stiefel




Darf ich oder nicht?
Могу я или нет?
Einerseits wär' es verkehrt
С одной стороны, это было бы неправильно
Doch andrerseits hab ich schon lang davon geträumt!
Но, с другой стороны, я давно мечтал об этом!
Was ist schon dabei?
Что в этом уже есть?
Warum soll ich sie nicht tragen?
Почему бы мне не надеть их?
Ich bin alt genug und hab schon viel zu viel versäumt.
Я достаточно взрослая и уже слишком много пропустила.
Morgen bin ich wieder brav
Завтра я снова буду вести себя хорошо
Heute bin ich schwach
Сегодня я слаб
Morgen brauch ich Schlaf
Завтра мне нужно поспать
Heute bin ich wach.
Сегодня я проснулся.
Jetzt tu ich was ich will,
Теперь я делаю то, что хочу,
Jetzt will ich was ich fühl
теперь я хочу того, что чувствую.
Und ich fühl den Hunger nach Glück
И я чувствую жажду счастья.
Und den Durst auf das Leben
И жажда жизни
Ich will Musik, ich will tanzen und schweben
Я хочу музыки, я хочу танцевать и парить,
Schrankenlos frei, wie ein Engel der durch Wolken fliegt
Свободный, без ограничений, как ангел, летящий сквозь облака
Schwerelos leicht, wie das Licht das sich im Wasser wiegt
Невесомый, легкий, как весящий в воде свет
Tu was die Vernunft nicht erlaubt
Делай то, что не позволяет разум
Und frag nicht ob Du es morgen bereu'n wirst
И не спрашивай, будешь ли ты сожалеть об этом завтра
Die Versuchung will, ich soll ihr ganz gehören
Искушение хочет, чтобы я полностью принадлежал ей.
Und sollte sie mich auch zerstören
И должна ли она уничтожить и меня тоже
Ich kann mich sowieso nicht wehren, denn ...
Я все равно не могу сопротивляться, потому что ...
Krolock & Sarah:
Кролок и Сара:
Was uns befreit, das muss stärker sein als wir es sind
То, что освобождает нас, должно быть сильнее, чем мы есть на самом деле
Es trägt uns leicht, weil es stärker ist als wir es sind
Он легко переносит нас, потому что он сильнее, чем мы есть на самом деле
Wir folgen ihm
Мы следуем за ним
Wer weiß wohin!
Кто знает, куда!
Wenn Musik das Herz verwirrt
Когда музыка сбивает с толку сердце
Und die Sehnsucht tanzen geht
И тоска танцует, идет
Wenn die Seele sich verirrt
Когда душа сбивается с пути,
Dann hilft nur noch ein Gebet
Тогда поможет только молитва
Rebecca & Magda:
Ребекка и Магда:
Gott, bewahr uns vor dem Grau'n
Боже, сохрани нас от ужаса
Dessen Schrecken uns verführt
Чей ужас соблазняет нас
Lass uns nicht in tiefen schau'n
Давай не будем заглядывать в глубины
Deren Abgrund uns berührt
Чья бездна касается нас
Rebecca, Magda & Alfred:
Ребекка, Магда и Альфред:
Gott, befrei uns von dem Drang
Боже, освободи нас от этого желания
Das Verbotene zu tun
Делать запрещенное
Lass den Hang zum Untergang
Оставь склонность к гибели
Im tiefsten Grund der Seele ruh'n
На самом глубоком дне души покоится
Rebecca, Magda & Alfred:
Ребекка, Магда и Альфред:
Gott vergib uns unser Gier'n
Да простит нам Бог нашу жадность
Nach dem Bösen und der Nacht
После зла и ночи
Lass uns nicht den Kopf
Давай не будем забивать себе голову
Verlier'n, wenn das Tier in uns erwacht!
Проиграй, если в нас проснется зверь!
Gott, beschütz uns vor der
Боже, защити нас от
Sucht, mehr zu wollen
пристрастия хотеть большего
Als uns Frommt,
Который благоволит к нам
Und versperr uns jede Flucht
И препятствует нашему бегству.
Wenn die Lust uns überkommt.
Когда похоть овладевает нами.
Gott schließ unsere Wünsche ein
Бог закрывает наши желания
Mach uns für Versuchung Blind,
Сделай нас слепыми к искушению,
Gib uns Kraft, nicht schwach zu sein
Дай нам силы не быть слабыми
Was mich befreit,
То, что освобождает меня,
Das muss stärker sein
должно быть сильнее
Als ich es bin,
Чем я есть,
Es trägt mich weit
это уносит меня далеко.
Weil es stärker ist
Потому что он сильнее
Als ich es bin
Когда я это
Sarah & Krolock:
Сара и Кролок:
Was uns befreit
Что освобождает нас
Das muss stärker sein
Это должно быть сильнее
Als wir es sind
Когда мы это
Gott, beschütz uns vor der Sucht,
Боже, защити нас от пристрастия желать
Mehr zu wollen als uns frommt,
большего, чем то, чего мы набожны,
Und versperr uns jede Flucht
И не дай нам сбежать
Wenn die Lust uns überkommt.
Когда похоть овладевает нами.
Gott schließ unsere Wünsche ein
Бог закрывает наши желания
Mach uns für Versuchung blind,
Сделай нас слепыми к искушению,
Gib uns Kraft, nicht schwach zu sein
Дай нам силы не быть слабыми
Mach uns stärker als wir sind!
Сделай нас сильнее, чем мы есть на самом деле!





Авторы: Jim Steinman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.