Jim Steinman - Draußen ist Freiheit (Zweiter Akt) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jim Steinman - Draußen ist Freiheit (Zweiter Akt)




Draußen ist Freiheit (Zweiter Akt)
Freedom Is Outside (Act Two)
Unter diesem Dach
Beneath this roof
Lebt der liebste Mensch der Welt.
Lives the most beautiful person in the world.
Kann es Zufall sein,
Can it be a coincidence,
Daß wir uns trafen hier?
That we met here?
Bitte, komm doch an dein Fenster!
Please, come to your window!
Ich steh hier im Mondlicht
I am standing here in the moonlight
Und wünsch mir, ich wär bei dir.
And I wish I was with you.
Nicht so laut!
Not so loud!
Mach bloß keinen Lärm!
Don't make a noise!
Sonst hört dich Papa.
Or your father will hear you.
Kann es wirklich sein?
Can it really be?
Es ist ziemlich spät.
It is quite late.
Du und ich allein!
You and I alone!
Ich hielt's nicht mehr aus.
I couldn't stand it any longer.
Ich bin glücklich.
I am happy.
Niemand darf's wissen!
Nobody must know!
Ich wollt' dich sehen!
I wanted to see you!
Draußen ist Freiheit.
Freedom's outside.
Dort, wo der Horizont beginnt,
Out where the horizon starts,
Gibt es ein Land,
There's a land,
In dem alle Wunder möglich sind.
Where all miracles are possible.
Keine Mauer, die uns je trennt.
No wall that will ever separate us.
Keine Grenze, die wir nicht überwinden.
No boundary that we can't cross.
Komm zu mir,
Come to me,
Denn mit dir
For with you
Kann ich bis zu den
I can go to the
Sternen gehen.
Stars.
Draußen ist Freiheit
Freedom's outside
Und Hoffnung, die man hier nicht kennt.
And hope that is not known here.
Draußen ist Freiheit.
Freedom's outside.
Weit fort von allem, was uns trennt...
Far away from everything that separates us...
...beginnt, was man Leben nennt.
...begins what is called life.
Im Mondlicht zu stehen.
Standing in the moonlight.
Leider bin ich bereit eingeladen.
Unfortunately, I am already formally invited.
Nun, ein Stück weit
Well, for a little while
Darfst du mit mir gehn.
You may walk with me.
Mich nicht zu verraten.
Not to betray me.
Ein Geheimnis von mir.
A secret of mine.
Nicht durch den Wald!
Not through the woods!
Wenn du Angst hast, bleib hier.
If you are afraid, stay here.
Es ist dunkel und kalt.
It is dark and cold.
Das macht mir doch nichts aus.
That doesn't bother me at all.
Du verirrst dich und erfrierst im Schnee!
You will get lost and freeze to death in the snow!
Ich weiß schon, wohin ich geh.
I know where I am going.
Nachts kommen die Wölfe raus.
Wolves come out at night.
Langweile mich tot zuhaus.
Bore me to death at home.
Draußen ist Freheit.
Freedom's outside.
Dort, wo der Horizont beginnt,
Out where the horizon starts,
Gibt es ein Land,
There's a land,
In dem alle Wunder möglich sind.
Where all miracles are possible.
Keine Mauer, die uns je trennt.
No wall that will ever separate us.
Keine Grenze, die wir nicht überwinden.
No boundary that we can't cross.
Bleib bei mir,
Stay with me,
Denn mit dir...
For with you...
...kann ich bis zu den
...I can go to the
Sternen gehen,
Stars,
Bis in die Zukunft sehen.
See into the future.
Draußen ist Freiheit.
Freedom's outside.
Ein Glück, das keine Schranken kennt.
A happiness that knows no bounds.
Draußen ist Freiheit.
Freedom's outside.
Weit for von allem, was uns trennt,
Far away from everything that separates us,
Beginnt, was man Leben nennt.
Begins what is called life.





Авторы: Jim Steinman, Michael Kunze


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.