Jim Steinman - Totale Finsternis - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jim Steinman - Totale Finsternis




Totale Finsternis
Total Eclipse
Ahnen:
Ancestors:
Sei bereit!
Be prepared!
Sarah:
Sarah:
Manchmal in der Nacht
Sometimes in the night
Fühl ich mich einsam und traurig,
I feel lonely and sad,
Doch ich weiß nicht, was mir fehlt.
But I don't know what I'm missing.
Ahnen:
Ancestors:
Sei bereit!
Be prepared!
Sarah:
Sarah:
Manchmal in der Nacht
Sometimes in the night
Hab ich fantastische Träume,
I have fantastic dreams,
Aber wenn ich aufwach, quält
But when I wake up, fear
Mich die Angst.
Torments me.
Ahnen:
Ancestors:
Sei bereit!
Be prepared!
Sarah:
Sarah:
Manchmal in der Nacht
Sometimes in the night
Lieg ich im Dunkeln und warte,
I lie in the darkness and wait,
Doch worauf ich warte, ist mir nicht klar.
But what I'm waiting for is not clear to me.
Ahnen:
Ancestors:
Sei bereit!
Be prepared!
Sarah:
Sarah:
Manchmal in der Nacht
Sometimes in the night
Spür ich die unwiderstehliche Versuchung,
I feel the irresistible temptation,
Einer dunklen Gefahr.
Of a dark danger.
Ahnen:
Ancestors:
Sei bereit, Sternkind...
Be prepared, Star Child...
Sarah:
Sarah:
Ich hör eine Stimme, die mich ruft.
I hear a voice calling me.
Ahnen:
Ancestors:
Sei bereit, Sternkind...
Be prepared, Star Child...
Sarah:
Sarah:
Ich kann eine Stimme hör'n...
I can hear a voice...
Ahnen:
Ancestors:
Sei bereit!
Be prepared!
Sarah:
Sarah:
Manchmal in der Nacht
Sometimes in the night
Fühl ich die Macht eines Zaubers,
I feel the power of a spell,
Die mich unsichtbar berührt.
That touches me invisibly.
Ahnen:
Ancestors:
Sei bereit!
Be prepared!
Sarah:
Sarah:
Manchmal in der Nacht
Sometimes in the night
Bin ich so hilflos und wünsch mir,
I am so helpless and wish,
Es käm einer, der mich führt
That someone would come to guide
Und beschützt.
And protect me.
Ahnen:
Ancestors:
Sei bereit!
Be prepared!
Sarah:
Sarah:
Manchmal in der Nacht
Sometimes in the night
Kann ich es nicht mehr erwarten,
I can't wait any longer,
Ich will endlich eine Frau sein und frei.
I want to finally be a woman and free.
Ahnen:
Ancestors:
Sei bereit!
Be prepared!
Sarah:
Sarah:
Manchmal in der Nacht
Sometimes in the night
Möcht ich Verbotenes erleben,
I want to experience the forbidden,
Und die Folgen sind mir ganz einerlei.
And the consequences don't matter to me at all.
Ahnen:
Ancestors:
Sei bereit, Sternkind...
Be prepared, Star Child...
Sarah:
Sarah:
Ich hör eine Stimme, die mich ruft.
I hear a voice calling me.
Ahnen:
Ancestors:
Sei bereit, Sternkind...
Be prepared, Star Child...
Sarah:
Sarah:
Ich spür eine Sehnsucht, die mich sucht...
I feel a longing that seeks me out...
Von Krolock:
Von Krolock:
Sich verlieren heißt sich befrei'n.
To lose yourself is to be free.
Du wirst dich in mir erkennen.
You will recognize yourself in me.
Was du erträumst wird Wahrheit sein.
What you dream will be true.
Nichts und niemand kann uns trennen.
Nothing and no one can separate us.
Tauch mit mir in die Dunkelheit ein!
Dive into the darkness with me!
Zwischen Abgrund und Schein,
Between abyss and illusion,
Verbrennen wir die Zweifel und vergessen die Zeit.
We burn doubts and forget time.
Ich hüll dich ein in meinen Schatten
I wrap you in my shadow
Und trag dich weit.
And carry you far.
Du bist das Wunder, das
You are the miracle that
Mit der Wirklichkeit versöhnt.
Reconciles with reality.
Sarah:
Sarah:
Mein Herz ist Dynamit,
My heart is dynamite,
Das einen Funken ersehnt.
Longing for a spark.
Von Krolock und Sarah:
Von Krolock and Sarah:
Ich bin zum Leben erwacht!
I have awakened to life!
Die Ewigkeit beginnt heut Nacht.
Eternity begins tonight.
Die Ewigkeit beginnt heut Nacht.
Eternity begins tonight.
Sarah:
Sarah:
Ich hab mich gesehnt danach,
I have longed for this,
Mein Herz zu verlieren.
To lose my heart.
Jetzt verlier ich fast den Verstand.
Now I'm almost losing my mind.
Totale Finsternis.
Total eclipse.
Ein Meer von Gefühl und kein Land.
A sea of emotion and no land.
Einmal dachte ich,
Once I thought,
Bricht Liebe den Bann.
Love breaks the spell.
Jetzt zerbricht sie gleich meine Welt.
Now it's about to break my world.
Totale Finsternis.
Total eclipse.
Ich falle, und nichts was mich hält.
I'm falling, and nothing to hold me.
Ahnen:
Ancestors:
Sei bereit!
Be prepared!
Sarah:
Sarah:
Manchmal in der Nacht
Sometimes in the night
Denk ich, ich sollte lieber fliehn vor dir
I think I should rather flee from you
Solang ich es noch kann.
While I still can.
Ahnen:
Ancestors:
Sei bereit!
Be prepared!
Sarah:
Sarah:
Doch rufst du dann nach mir,
But if you then call for me,
Bin ich bereit, dir blind zu folgen.
I am ready to follow you blindly.
Selbst zur Hölle würd ich fahren
I would even go to hell
Mit dir.
With you.
Ahnen:
Ancestors:
Sei bereit!
Be prepared!
Sarah:
Sarah:
Manchmal in der Nacht
Sometimes in the night
Gäb ich mein Leben her
I would give my life
Für einen Augenblick,
For a moment,
In dem ich ganz dir gehör.
In which I belong entirely to you.
Ahnen:
Ancestors:
Sei bereit!
Be prepared!
Sarah:
Sarah:
Manchmal in der Nacht
Sometimes in the night
Möcht ich so sein, wie du mich haben willst,
I want to be the way you want me to be,
Und wenn ich mich selber zerstör.
Even if I destroy myself.
Ahnen:
Ancestors:
Sei bereit, Sternkind...
Be prepared, Star Child...
Sarah:
Sarah:
Ich hör eine Stimme, die mich ruft.
I hear a voice calling me.
Ahnen:
Ancestors:
Sei bereit, Sternkind...
Be prepared, Star Child...
Sarah:
Sarah:
Ich spür eine Sehnsucht, die mich sucht.
I feel a longing that seeks me out.
Von Krolock und Sarah:
Von Krolock and Sarah:
Sich verlieren heißt sich befrei'n.
To lose yourself is to be free.
Du wirst dich in mir erkennen.
You will recognize yourself in me.
Was du erträumst wird Wahrheit sein.
What you dream will be true.
Nichts und niemand kann uns trennen.
Nothing and no one can separate us.
Tauch mit mir in die Dunkelheit ein!
Dive into the darkness with me!
Zwischen Abgrund und Schein
Between abyss and illusion,
Verbrennen wir die Zweifel und vergessen die Zeit.
We burn doubts and forget time.
Ich hüll dich ein in meinem Schatten
I wrap you in my shadow
Und trag dich weit.
And carry you far.
Von Krolock:
Von Krolock:
Du bist das Wunder, das
You are the miracle that
Mit der Wirklichkeit versöhnt.
Reconciles with reality.
Sarah:
Sarah:
Mein Herz ist Dynamit,
My heart is dynamite,
Das einen Funken ersehnt.
Longing for a spark.
Von Krolock und Sarah:
Von Krolock and Sarah:
Ich bin zum Leben erwacht!
I have awakened to life!
Die Ewigkeit beginnt heut Nacht.
Eternity begins tonight.
Die Ewigkeit beginnt heut Nacht.
Eternity begins tonight.
Sarah:
Sarah:
Ich hab mich gesehnt danach,
I have longed for this,
Mein Herz zu verlieren.
To lose my heart.
Jetzt verlier ich fast den Verstand.
Now I'm almost losing my mind.
Von Krolock und Sarah:
Von Krolock and Sarah:
Totale Finsternis.
Total eclipse.
Ein Meer von Gefühl und kein Land.
A sea of emotion and no land.
Sarah:
Sarah:
Einmal dachte ich,
Once I thought,
Bricht Liebe den Bann.
Love breaks the spell.
Von Krolock:
Von Krolock:
Jetzt zerbricht sie gleich deine Welt.
Now it's about to break your world.
Von Krolock und Sarah:
Von Krolock and Sarah:
Totale Finsternis.
Total eclipse.
Wir fallen, und nichts was uns hält.
We're falling, and nothing to hold us.
Totale Finsternis.
Total eclipse.
Ein Meer von Gefühl und kein Land.
A sea of emotion and no land.
Sarah:
Sarah:
Totale Finsternis!
Total eclipse!
Ich glaub, ich verlier den Verstand...
I think I'm losing my mind...





Авторы: James Richard Steinman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.