Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
slow
decline,
burned
in
my
memory
as
flashbacks
Ein
langsamer
Verfall,
eingebrannt
in
meiner
Erinnerung
als
Flashbacks
I
try
to
look
past
em,
think
about
the
times
we
had
that
Ich
versuche,
sie
zu
ignorieren,
denke
an
die
Zeiten,
die
wir
hatten
We
used
to
enjoy
together,
no
we
can't
get
that
back
Die
wir
zusammen
genossen,
nein,
wir
können
das
nicht
zurückbekommen
That
was
before
this
instrumental
even
had
raps
Das
war,
bevor
dieses
Instrumental
überhaupt
Rap
hatte
I
don't
rush
the
process
but
my
patience
ain't
unlimited
Ich
überstürze
den
Prozess
nicht,
aber
meine
Geduld
ist
nicht
unbegrenzt
Started
making
this
when
you
just
started
diminishing
Ich
habe
damit
angefangen,
als
du
gerade
anfingst
zu
schwinden
Things
take
time,
you
had
none
left
to
see
me
finish
it
Dinge
brauchen
Zeit,
du
hattest
keine
mehr,
um
zu
sehen,
wie
ich
es
beende
You're
not
here
to
hear
me
kill
this
beat,
I
gotta
live
with
it
Du
bist
nicht
hier,
um
zu
hören,
wie
ich
diesen
Beat
zerstöre,
damit
muss
ich
leben
In
my
headphones,
I
no
longer
hear
you
in
the
background
In
meinen
Kopfhörern
höre
ich
dich
nicht
mehr
im
Hintergrund
Now
it's
way
too
quiet
to
record
these
tracks
now
Jetzt
ist
es
viel
zu
ruhig,
um
diese
Tracks
aufzunehmen
Can
you
tell
I
miss
your
presence,
does
it
stand
out
Kannst
du
erkennen,
dass
ich
deine
Anwesenheit
vermisse,
fällt
es
auf
Tryna
stay
centred,
mixed
feelings
bout
how
things
panned
out
Ich
versuche,
zentriert
zu
bleiben,
gemischte
Gefühle
darüber,
wie
die
Dinge
ausgegangen
sind
It
ain't
all
good
but
as
long
as
you're
better
now
Es
ist
nicht
alles
gut,
aber
solange
es
dir
jetzt
besser
geht
I
always
tried
to
do
my
best
but
if
I
let
you
down
Ich
habe
immer
versucht,
mein
Bestes
zu
geben,
aber
wenn
ich
dich
enttäuscht
habe
Then
I
hope
your
spirit
lifts
mine
any
second
now
Dann
hoffe
ich,
dass
dein
Geist
meinen
jeden
Moment
hebt
Thought
I
knew
what
loss
was,
but
I
get
it
now
Ich
dachte,
ich
wüsste,
was
Verlust
ist,
aber
jetzt
verstehe
ich
es
I'll
play
this
when
the
pain
hits
Ich
spiele
das,
wenn
der
Schmerz
kommt
I'll
keep
my
head
up,
it's
better
to
just
face
it
Ich
werde
den
Kopf
oben
behalten,
es
ist
besser,
sich
dem
einfach
zu
stellen
There's
nothing
we
can
do
to
it
change
it
Wir
können
nichts
tun,
um
es
zu
ändern
So
I'll
play
this
this
when
the
pain
hits
Also
werde
ich
das
spielen,
wenn
der
Schmerz
kommt
Flashbacks
of
a
slow
decline
Flashbacks
eines
langsamen
Verfalls
Watching
your
dementia,
thought
that
I'ma
lose
my
mind
Ich
sah
deine
Demenz,
dachte,
ich
verliere
den
Verstand
Looked
to
me,
called
me
the
names
of
those
who
have
already
died
Du
sahst
mich
an,
nanntest
mich
die
Namen
derer,
die
bereits
gestorben
sind
I
could
only
sigh
as
I
was
sitting
by
your
side
Ich
konnte
nur
seufzen,
als
ich
an
deiner
Seite
saß
Stopped
feeling
like
going
out,
in
the
house
I
stayed
more
Ich
hatte
keine
Lust
mehr
auszugehen,
blieb
mehr
im
Haus
Cancer
attacking
you,
what
I'm
tryna
hit
a
stage
for
Krebs
greift
dich
an,
wofür
versuche
ich,
eine
Bühne
zu
betreten
When
I
see
you,
in
the
hospital
on
that
same
floor
Wenn
ich
dich
sehe,
im
Krankenhaus
auf
derselben
Station
Your
suffering
had
me
conflicted,
wasn't
sure
what
to
pray
for
Dein
Leiden
hat
mich
zwiegespalten,
ich
war
mir
nicht
sicher,
wofür
ich
beten
sollte
I
guess
I'll
understand
when
I
get
more
older
Ich
schätze,
ich
werde
es
verstehen,
wenn
ich
älter
werde
I
was
your
favourite,
I
never
got
looked
over
Ich
war
dein
Liebling,
ich
wurde
nie
übersehen
Summer
won't
be
the
same,
without
you
the
world's
colder
Der
Sommer
wird
nicht
derselbe
sein,
ohne
dich
ist
die
Welt
kälter
But
whom
shall
I
fear,
when
I
have
you
on
my
shoulder
Aber
wen
soll
ich
fürchten,
wenn
ich
dich
auf
meiner
Schulter
habe
Your
cigarettes,
you
always
kept
you
a
packet
Deine
Zigaretten,
du
hattest
immer
eine
Packung
Except
for
your
last
month,
we
tried
to
limit
the
damage
Außer
in
deinem
letzten
Monat,
wir
versuchten,
den
Schaden
zu
begrenzen
You
were
a
big
loss,
the
impact
on
us
was
massive
Du
warst
ein
großer
Verlust,
die
Auswirkungen
auf
uns
waren
massiv
Lifelong
smoker,
yeah
from
ashes
to
ashes
Lebenslange
Raucherin,
ja,
von
Asche
zu
Asche
I'll
play
this
when
the
pain
hits
Ich
spiele
das,
wenn
der
Schmerz
kommt
I'll
keep
my
head
up,
it's
better
to
just
face
it
Ich
werde
den
Kopf
oben
behalten,
es
ist
besser,
sich
dem
einfach
zu
stellen
There's
nothing
we
can
do
to
it
change
it
Wir
können
nichts
tun,
um
es
zu
ändern
So
I'll
play
this
this
when
the
pain
hits
Also
werde
ich
das
spielen,
wenn
der
Schmerz
kommt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joshua Valentine
Альбом
Crumb
дата релиза
04-06-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.