Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
don't
know
about
love
Du
verstehst
nichts
von
Liebe,
Till
you
lost
a
real
good
lover
bis
du
eine
wirklich
gute
Liebhaberin
verloren
hast.
You'll
never
know
about
the
joys
in
this
life
Du
wirst
nie
etwas
über
die
Freuden
dieses
Lebens
wissen,
Until
you
had
to
suffer
bis
du
leiden
musstest.
Oh
I
can
tell
you
this
Oh,
ich
kann
dir
Folgendes
sagen:
You'll
never
know
your
baby's
kiss
Du
wirst
nie
den
Kuss
deiner
Süßen
kennen,
Til
it's
been
me
bis
ich
es
gewesen
bin.
That's
right
Das
ist
richtig.
You
can't
have
one
Du
kannst
das
eine
nicht
Not
without
the
other
ohne
das
andere
haben.
Every
little
baby
sister
Jede
kleine
Babyschwester
Got
to
have
a
big
brother
braucht
einen
großen
Bruder.
You'll
never
know
those
fields
of
clover
Du
wirst
diese
Kleefelder
nie
kennen,
Until
someone
has
run
you
over
bis
dich
jemand
überfahren
hat.
Things
got
to
get
a
little
bit
salty
Die
Dinge
müssen
ein
bisschen
salzig
werden,
To
let
you
know
that
you're
still
around
damit
du
weißt,
dass
du
noch
da
bist.
Things
got
to
get
a
little
bit
salty
Die
Dinge
müssen
ein
bisschen
salzig
werden,
To
let
you
know
how
it's
going
down
damit
du
weißt,
wie
es
läuft.
Oh
you
might
think
you're
a
king
Oh,
du
denkst
vielleicht,
du
bist
ein
König,
But
I
tell
you
things
don't
stay
the
same
aber
ich
sage
dir,
die
Dinge
bleiben
nicht
gleich.
You
start
acting
like
royalty
Du
fängst
an,
dich
wie
ein
König
zu
benehmen,
And
things
in
your
life
are
bound
to
get
a
little
bit
salty
und
die
Dinge
in
deinem
Leben
werden
zwangsläufig
ein
bisschen
salzig.
Used
to
be
a
time
Es
gab
mal
eine
Zeit,
I
couldn't
keep
myself
from
crying
da
konnte
ich
nicht
aufhören
zu
weinen.
I'm
alright
people
Mir
geht
es
gut,
Leute,
You
know
you
can
make
somehow
ihr
wisst,
man
schafft
es
irgendwie.
One
day
you'll
wake
up
and
find
Eines
Tages
wirst
du
aufwachen
und
feststellen,
You'll
find
it's
all
in
your
mind
dass
alles
nur
in
deinem
Kopf
ist.
Things
got
to
get
a
little
bit
salty
Die
Dinge
müssen
ein
bisschen
salzig
werden,
To
let
you
know
that
you're
still
around
damit
du
weißt,
dass
du
noch
da
bist.
Things
got
to
get
a
little
bit
salty
Die
Dinge
müssen
ein
bisschen
salzig
werden,
To
let
you
know
how
it's
going
down
damit
du
weißt,
wie
es
läuft.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Katherine Jane Margaret Ellis, Marvin Leigh Beaver
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.