Текст и перевод песни Jimmy Saa - Tempestad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tempestad
de
un
amor
ajeno
Буря
чужой
любви
Me
roba
la
calma
Лишает
меня
покоя
Me
quita
el
sueño
Отнимает
сон
Se
la
está
llevando
Он
её
уводит
Son
sentimientos
Это
чувства
Son
sentimientos
de
mi
corazón
Это
чувства
моего
сердца
Tempestad,
tempestad
de
un
amor...
Буря,
буря
чужой
любви...
Mi
tempestad,
de
un
amor
ajeno
Моя
буря,
чужой
любви
Me
roba
la
calma
Лишает
меня
покоя
Me
quita
el
sueño
Отнимает
сон
Tempestad
un
amor
ajeno
Буря,
чужая
любовь
No
melo
quites
Не
отнимай
её
Como
digo
yo
Как
говорят
у
меня
Tempestad,
tempestad
de
un
amor...
Буря,
буря
чужой
любви...
()Tempestad
de
un
amor
ajeno
()Буря
чужой
любви
()Tempestad
de
un
amor
ajeno
()Буря
чужой
любви
Me
está
robando
a
mi
la
calma
Лишает
меня
покоя
()Tempestad
de
un
amor
ajeno
()Буря
чужой
любви
Me
está
robando
a
mi
la
calma
Лишает
меня
покоя
()Tempestad
de
un
amor
ajeno
()Буря
чужой
любви
Me
está
robando
a
mi
la
calma
Лишает
меня
покоя
Ay
se
lo
está
llevando
todo
Она
отнимает
всё
()Tempestad
de
un
amor
ajeno
()Буря
чужой
любви
Me
está
robando
a
mi
la
calma
Лишает
меня
покоя
Ehee
ella
dijo
que
me
quería
Эээ,
она
сказала,
что
любит
меня
Pero
todo
era
mentira
tu
vez
Но
всё
было
ложью,
как
видишь
()Tempestad
de
un
amor
ajeno
()Буря
чужой
любви
Me
está
robando
a
mi
la
calma
Лишает
меня
покоя
De
esa
manera
no
se
juega
Так
нельзя
играть
Con
los
sentimientos
С
чувствами
Eso
conmigo
no
va
Со
мной
это
не
пройдёт
()Tempestad
de
un
amor
ajeno
()Буря
чужой
любви
Me
está
robando
a
mi
la
calma
Лишает
меня
покоя
No,
no,
no
y
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет
и
нет,
нет,
нет
Ay
me
va
matando
Она
убивает
меня
()Tempestad
de
un
amor
ajeno
()Буря
чужой
любви
Yo
no
se
que
voy
hacer
Не
знаю,
что
буду
делать
Con
esta
situación
В
этой
ситуации
()Tempestad
de
un
amor
ajeno
()Буря
чужой
любви
Porque
yo
la
sigo
amando
Потому
что
я
продолжаю
её
любить
Y
me
estoy
desesperando
И
я
впадаю
в
отчаяние
Me
está
robando
a
mi
la
calma
Лишает
меня
покоя
Me
está
robando
a
mi
la
calma
Лишает
меня
покоя
Me
está
robando
a
mi
la
calma
Лишает
меня
покоя
Tempestad
de
un
amor
ajeno
Буря
чужой
любви
Me
está
robando
a
mi
la
calma
Лишает
меня
покоя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Garcia Morato, Rosa Giron Avila
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.