Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ちゃんと「愛してる」ってもっと言えばよかった
Ich
hätte
öfter
"Ich
liebe
dich"
sagen
sollen
って別れ際にそう思ったそれじゃあ、またね
Das
dachte
ich
beim
Abschied.
Na
dann,
bis
bald.
次いつ暇?
すぐ会いたいな、なんなら一緒に住もうか?
Wann
hast
du
das
nächste
Mal
Zeit?
Ich
will
dich
bald
sehen,
wie
wär's,
wenn
wir
zusammenziehen?
もち本気さ
そしたら二階立ての家を買おう
Ich
meine
es
ernst.
Dann
kaufen
wir
ein
zweistöckiges
Haus.
毛並みの良い犬と猫を
飼おう
Wir
holen
uns
einen
Hund
und
eine
Katze
mit
schönem
Fell.
でも、明日仕事なんだよね
Aber
morgen
muss
ich
arbeiten,
weißt
du.
分かった
この続きはまた別の時話そうね
Verstanden.
Lass
uns
ein
andermal
darüber
weiterreden.
俺は自分の家よりも君の家の
方が安らげるぜ
Ich
fühle
mich
bei
dir
zu
Hause
wohler
als
in
meinem
eigenen
Heim.
暖かくて柔らかくて良い香りだ
Es
ist
warm,
weich
und
riecht
gut.
君の優しさそのままだ
Genau
wie
deine
Zärtlichkeit.
これが盤になるころはもっとお互いを知って
分かり合えてるといいね
Wenn
dies
als
Platte
erscheint,
hoffen
wir,
dass
wir
uns
besser
kennen
und
verstehen.
辛いことすらも楽しんで分かち合おう
Lass
uns
selbst
die
schweren
Zeiten
genießen
und
teilen.
邪魔するヤツは死ね
Wer
uns
stört,
soll
sterben.
好きって言葉だ
けじゃ足りないよ
Das
Wort
"Liebe"
allein
reicht
nicht
aus.
その横顔をずっと見てたいよ
俺の太陽
Ich
möchte
dein
Profil
für
immer
ansehen,
meine
Sonne.
そばにいるだけで最高な気持ちになれる
Allein
an
deiner
Seite
zu
sein,
gibt
mir
das
beste
Gefühl.
好きって言葉だ
けじゃ足りないよ
Das
Wort
"Liebe"
allein
reicht
nicht
aus.
その横顔をずっと見てたいよ
俺の太陽
Ich
möchte
dein
Profil
für
immer
ansehen,
meine
Sonne.
そばにいるだけで最高な気持ちになれる
Allein
an
deiner
Seite
zu
sein,
gibt
mir
das
beste
Gefühl.
だから
夜景見よう、美味いもん喰おう
Also
lass
uns
die
Nachtansicht
genießen,
was
Leckeres
essen.
他は知らん二人きりでいよう
Den
Rest
ignoriere
ich,
lass
uns
allein
sein.
どこか出かけよう
買い物に行こう
Lass
uns
irgendwo
hingehen,
einkaufen
gehen.
出来れば
死ぬまで一緒にいよう
Wenn
möglich,
lass
uns
bis
zum
Tod
zusammenbleiben.
久々に会うと初対面かってくらい緊張するのさ
Wenn
wir
uns
nach
langer
Zeit
sehen,
bin
ich
so
nervös,
als
wäre
es
unser
erstes
Treffen.
じっと見つめているだけで時を忘れる
Nur
dich
anzustarren
lässt
mich
die
Zeit
vergessen.
この瞬間は何よりも格別
いつもありがとう
Dieser
Moment
ist
kostbarer
als
alles
andere.
Danke
dir
für
immer.
手料理
幸せな味だ
マジで美味しい
Dein
selbstgekochtes
Essen.
Der
Geschmack
des
Glücks.
Echt
lecker.
今年一番の嬉しい出来事
は君と付き合えたこと
Das
Schönste,
was
mir
dieses
Jahr
passiert
ist,
war,
mit
dir
zusammenzukommen.
それはME2!
のリリースよりも俺の心を満たしてくれた
Das
hat
mein
Herz
mehr
erfüllt
als
die
Veröffentlichung
von
ME2!.
男の喜びが好きな女性がそばにいることだとすれば
Wenn
die
Freude
eines
Mannes
darin
besteht,
die
Frau,
die
er
liebt,
an
seiner
Seite
zu
haben,
一生分の喜びをもらった
溢れたぶんは歌詞に
dann
habe
ich
Freude
für
ein
ganzes
Leben
erhalten.
Was
überfließt,
wird
zu
Text.
君に捧げる歌という愛に
注ぐよ
Ich
gieße
es
in
die
Liebe,
die
ein
Lied
für
dich
ist.
また
最前列でライブ見ててね
それじゃあ、またね
Schau
dir
meine
Show
wieder
von
der
ersten
Reihe
an,
ja?
Na
dann,
bis
bald.
好きって言葉だけじゃ足りないよ
Das
Wort
"Liebe"
allein
reicht
nicht
aus.
その横顔をずっと見てたいよ
俺の太陽
Ich
möchte
dein
Profil
für
immer
ansehen,
meine
Sonne.
そばにいるだけで最高な気持ちになれる
Allein
an
deiner
Seite
zu
sein,
gibt
mir
das
beste
Gefühl.
好きって言葉だ
けじゃ足りないよ
Das
Wort
"Liebe"
allein
reicht
nicht
aus.
その横顔をずっと見てたいよ
俺の太陽
Ich
möchte
dein
Profil
für
immer
ansehen,
meine
Sonne.
そばにいるだけで最高な気持ちになれる
Allein
an
deiner
Seite
zu
sein,
gibt
mir
das
beste
Gefühl.
だから夜景見よう、美味いもん喰おう
Also
lass
uns
die
Nachtansicht
genießen,
was
Leckeres
essen.
他は知らん一人
ごりでいよう
どこか出かけよう
Den
Rest
ignoriere
ich,
lass
uns
allein
sein.
Lass
uns
irgendwo
hingehen.
買い物に行こう
出来れば死ぬまで一緒にいよう
Einkaufen
gehen.
Wenn
möglich,
lass
uns
bis
zum
Tod
zusammenbleiben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
胎内
дата релиза
06-11-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.