Текст и перевод песни Joaquín Sabina - De Purisima y Oro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Purisima y Oro
Of Purest White and Gold
Academia
de
corte
y
confección
Dressmaking
academy,
my
love,
Sabañones,
aceite
de
ricino
Chilblains,
castor
oil
so
pure,
Gasógeno,
zapatos
topolino
Gas
generators,
Topolino
shoes,
I
assure,
El
género
dentro
por
la
calor
The
goods
inside,
away
from
the
heat's
allure.
Para
primores,
galerías
Piquer
For
delicacies,
Galerías
Piquer
so
grand,
Para
la
inclusa,
niños
con
anginas
For
the
orphanage,
children
with
tonsils
inflamed,
Para
la
tisis,
caldo
de
gallina
For
tuberculosis,
chicken
broth
proclaimed,
Para
las
extranjeras,
Luis
Miguel
For
foreign
ladies,
Luis
Miguel,
untamed.
Para
el
socio
del
limpial
un
carajillo
For
the
cleaning
guy's
partner,
a
carajillo
strong,
Para
el
estraperlista,
dos
barreras
For
the
black
marketeer,
two
barriers
along,
Para
el
Corpus,
retales
amarillos
For
Corpus
Christi,
yellow
scraps
belong,
Que
aclaren
el
morao'
de
las
banderas
To
brighten
the
purple
of
the
flags,
my
song.
Tercer
año
triunfal,
con
brillantina
Third
triumphant
year,
with
brilliantine
so
bright,
Los
señoritos
cierran
"Alazán
The
young
gentlemen
close
"Alazán"
at
night,
Y
en
un
barquito,
Miguel
de
Molina
And
in
a
small
boat,
Miguel
de
Molina
takes
flight,
Se
embarca,
caminito
de
ultramar
Embarks,
my
darling,
on
a
journey
over
the
sea,
so
white.
Habían
pasado
ya
los
nacionales
The
Nationalists
had
already
passed
through
town,
Habían
rapado
a
la
Señá
Cibeles
They
had
shaved
the
head
of
Lady
Cibeles
down,
Cautivo
y
desarmado
Captive
and
disarmed,
all
around,
El
vaho
de
los
cristales
The
mist
upon
the
windows,
a
mournful
sound.
A
la
hora
de
la
zambra,
en
Los
Grabieles
At
the
hour
of
the
zambra,
in
Los
Grabieles,
my
dear,
Por
ventas
madrugaba
el
pelotón
The
platoon
would
wake
early,
through
sales
they'd
steer,
Al
día
siguiente,
hablaban
los
papeles
The
next
day,
the
papers
would
make
it
clear,
De
Celia,
de
Pemán
y
del
Bayón
Of
Celia,
Pemán,
and
Bayón,
my
love,
so
near.
Enseñando
las
garras
de
astracán
Showing
her
astrakhan
claws,
sharp
and
keen,
Reclinada
en
la
barra
de
Chicote
Reclined
on
Chicote's
bar,
a
glamorous
scene,
La
Bien
Pagá
derrite
con
su
escote
La
Bien
Pagá
melts
with
her
low
neckline,
I
ween,
La
crema
de
la
intelectualidad
The
cream
of
the
intelligentsia,
it
would
seem.
Permanén
con
rodete,
Eva
Perón
Permanén
with
a
bun,
Eva
Perón
so
fine,
Parfait
amour,
Rebeca
azul
marino
Parfait
amour,
navy
blue
Rebecca,
a
design,
Maestro,
le
presento
a
Lupe
Sino
Maestro,
allow
me
to
introduce
Lupe
Sino,
divine,
Lo
dejo
en
buenas
manos,
matador
I
leave
you
in
good
hands,
matador,
my
valentine.
Y
luego,
el
reservao
en
"Gitanillos
And
then,
the
reserved
table
at
"Gitanillos"
bright,
Y
después,
la
paella
de
Riscal
And
afterwards,
Riscal's
paella,
a
delight,
Y
la
tarde
del
manso
de
Saltillo
And
the
afternoon
of
the
tame
bull
from
Saltillo's
fight,
Un
anillo
y
unas
medias
de
cristal
A
ring
and
crystal
stockings,
shining
in
the
light.
Niño,
sube
a
la
suite
dos
anisettes
Boy,
bring
two
anisettes
to
suite
number
two,
Que
hoy,
vamos
a
perder
los
alamares
For
tonight,
my
sweet,
we're
going
to
lose
our
decorum,
it's
true,
De
purísima
y
oro,
Manolete
Of
purest
white
and
gold,
Manolete,
brave
and
new,
Cuadra
al
toro,
en
la
plaza
de
Linares
Squares
up
to
the
bull,
in
the
Linares
plaza,
for
me
and
you.
Habían
pasado
ya
los
nacionales
The
Nationalists
had
already
passed
through
town,
Habían
rapado
a
la
Señá
Cibeles
They
had
shaved
the
head
of
Lady
Cibeles
down,
Volvían
a
sus
cuidados
Returning
to
their
cares,
all
around,
Las
personas
formales
The
formal
people,
with
nary
a
sound.
A
la
hora
de
la
conga,
en
los
burdeles
At
the
hour
of
the
conga,
in
the
brothels'
sway,
Por
San
Blas
descansaba
el
pelotón
By
San
Blas,
the
platoon
would
rest
all
day,
Al
día
siguiente
hablaban
los
papeles
The
next
day,
the
papers
would
have
their
say,
De
Gilda
y
del
Atleti
de
aviación
Of
Gilda
and
the
Atleti
Aviación,
come
what
may.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joaquin Ramon Martinez Sabina, Antonio Manuel Vicente Oliver
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.