Joca Martins - Canto Alegretense - перевод текста песни на немецкий

Canto Alegretense - Joca Martinsперевод на немецкий




Canto Alegretense
Lied aus Alegrete
Não me perguntes onde fica o Alegrete
Frag mich nicht, wo Alegrete liegt
Segue o rumo do teu próprio coração
Folge dem Weg deines eigenen Herzens
Cruzarás pela estrada algum ginete
Du wirst auf der Straße einen Reiter kreuzen
E ouvirás toque de gaita e violão
Und du wirst den Klang von Akkordeon und Gitarre hören
Prá quem chega de Rosário ao fim da tarde
Für den, der am späten Nachmittag aus Rosário ankommt
Ou quem vem de Uruguaiana de manhã
Oder wer morgens aus Uruguaiana kommt
Tem o sol como uma brasa que ainda arde
Die Sonne ist wie eine Glut, die noch brennt
Mergulhado no Rio Ibirapuitã
Eingetaucht in den Ibirapuitã-Fluss
Ouve o canto gauchesco e brasileiro
Hör den Gaucho- und brasilianischen Gesang
Desta terra que eu amei desde guri
Dieses Landes, das ich seit meiner Kindheit liebte
Flor de tuna, camoatim de mel campeiro
Kaktusblüte, Camoatim-Wabe mit Feldhonig
Pedra moura das quebradas do Inhanduí
Dunkler Stein aus den Schluchten des Inhanduí
Ouve o canto gauchesco e brasileiro
Hör den Gaucho- und brasilianischen Gesang
Desta terra que eu amei desde guri
Dieses Landes, das ich seit meiner Kindheit liebte
Flor de tuna, camoatim de mel campeiro
Kaktusblüte, Camoatim-Wabe mit Feldhonig
Pedra moura das quebradas do Inhanduí
Dunkler Stein aus den Schluchten des Inhanduí
E na hora derradeira que eu mereça
Und in der letzten Stunde, die ich verdiene
Ver o sol alegretense entardecer
Die Sonne von Alegrete bei Sonnenuntergang zu sehen
Como os potros vou virar minha cabeça
Wie die Fohlen werde ich meinen Kopf drehen
Para os pagos no momento de morrer
Zu meiner Heimat, im Moment des Sterbens
E nos olhos vou levar o encantamento
Und in meinen Augen werde ich den Zauber tragen
Desta terra que eu amei com devoção
Dieses Landes, das ich mit Hingabe liebte
Cada verso que eu componho é um pagamento
Jeder Vers, den ich dichte, ist eine Bezahlung
De uma dívida de amor e gratidão
Einer Schuld der Liebe und Dankbarkeit
Ouve o canto gauchesco e brasileiro
Hör den Gaucho- und brasilianischen Gesang
Desta terra que eu amei desde guri
Dieses Landes, das ich seit meiner Kindheit liebte
Flor de tuna, camoatim de mel campeiro
Kaktusblüte, Camoatim-Wabe mit Feldhonig
Pedra moura das quebradas do Inhanduí
Dunkler Stein aus den Schluchten des Inhanduí
Ouve o canto gauchesco e brasileiro
Hör den Gaucho- und brasilianischen Gesang
Desta terra que eu amei desde guri
Dieses Landes, das ich seit meiner Kindheit liebte
Flor de tuna, camoatim de mel campeiro
Kaktusblüte, Camoatim-Wabe mit Feldhonig
Pedra moura das quebradas do Inhanduí
Dunkler Stein aus den Schluchten des Inhanduí
Pedra moura das quebradas do Inhanduí
Dunkler Stein aus den Schluchten des Inhanduí





Авторы: Euclides Fagundes Filho, Antonio Augusto Da Silva Fagundes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.