Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chasque Para Don Munhoz
Botschaft für Don Munhoz
Amigo
Elbio
Munhoz,
meu
chasque
não
tem
floreio
Freund
Elbio
Munhoz,
meine
Botschaft
ist
ohne
Schnörkel
Eu
uso
bombacha
larga
e
um
chapéu
de
metro
e
meio
Ich
trage
weite
Bombachas
und
einen
Hut
von
anderthalb
Metern
Botas
de
garrão
de
potro,
laço,
pealo
e
gineteio
Stiefel
aus
Fohlenleder,
ich
werfe
das
Lasso,
fange
Pferde
an
den
Beinen
und
reite
sie
zu
E
me
sustento
pachola
na
serventia
do
arreio
Und
ich
erhalte
mich
stolz
im
Dienste
des
Sattelzeugs
Por
voltas
que
a
vida
faz
para
açoitar
um
cristão
Durch
die
Wendungen,
die
das
Leben
nimmt,
um
einen
Christenmenschen
zu
geißeln
Ando
cortando
dos
troco,
freio
e
pelego
na
mão
Bin
ich
knapp
bei
Kasse,
Zaumzeug
und
Schaffell
in
der
Hand
Sem
um
cavalo
de
lei
pra
visitar
meu
rincão
Ohne
ein
zuverlässiges
Pferd,
um
meinen
Heimatort
zu
besuchen
O
nosso
Caiboaté
grande
que
guardo
no
coração
Unser
großes
Caiboaté,
das
ich
im
Herzen
trage
A
Tia
Maria
me
disse
que
tua
tropilha
é
de
lei
Tante
Maria
sagte
mir,
dass
deine
Pferdeherde
erstklassig
ist
E
o
José
Rodrigues
Ramos
confirmou
quando
eu
pensei
Und
José
Rodrigues
Ramos
bestätigte
es,
als
ich
darüber
nachdachte
Em
te
pedir
um
cavalo
nesses
versos
que
criei
Dich
um
ein
Pferd
zu
bitten
in
diesen
Versen,
die
ich
schuf
Pra
cantar
em
São
Gabriel,
querência
que
sempre
amei
Um
in
São
Gabriel
zu
singen,
der
Heimat,
die
ich
immer
liebte
Entrega
pra
o
Tio
Adir,
lá
na
costa
do
Lajeado
Übergib
es
Onkel
Adir,
dort
am
Ufer
des
Lajeado
E
diz
pra
Enilde
e
a
Silvinha
que
eu
chegarei
afogado
Und
sag
Enilde
und
Silvinha,
dass
ich
ankommen
werde,
ertrunken
Num
borrachão
de
saudade
do
tamanho
do
meu
pago
In
einem
Rausch
der
Sehnsucht,
so
groß
wie
meine
Heimat
E
a
negra
Julce
que
espere
com
um
chimarrão
bem
cevado
Und
die
liebe
Julce
soll
mit
einem
gut
zubereiteten
Chimarrão
warten
Dom
Elbio
guarde
consigo
que
um
dia
arranco
do
peito
Don
Elbio,
behalte
für
dich,
dass
ich
eines
Tages
aus
meiner
Brust
reißen
werde
E
pago
esta
obrigação
que
me
deixa
satisfeito
Und
diese
Verpflichtung
begleichen
werde,
was
mich
zufriedenstellt
O
pelo
é
da
tua
conta,
baio
ou
rosilho
eu
aceito
Die
Farbe
des
Fells
ist
deine
Sache,
Falbe
oder
Rotschimmel,
ich
nehme
es
an
Que
o
velho
Moacir
Cabral
me
fez
assim
por
direito
Denn
der
alte
Moacir
Cabral
hat
mich
von
Grund
auf
so
gemacht
A
Tia
Maria
me
disse
que
tua
tropilha
é
de
lei
Tante
Maria
sagte
mir,
dass
deine
Pferdeherde
erstklassig
ist
E
o
José
Rodrigues
Ramos
confirmou
quando
eu
pensei
Und
José
Rodrigues
Ramos
bestätigte
es,
als
ich
darüber
nachdachte
Em
te
pedir
um
cavalo
nesses
versos
que
criei
Dich
um
ein
Pferd
zu
bitten
in
diesen
Versen,
die
ich
schuf
Pra
cantar
em
São
Gabriel,
querência
que
sempre
amei
Um
in
São
Gabriel
zu
singen,
der
Heimat,
die
ich
immer
liebte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Airton Pimentel, Gaspar Machado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.