Текст и перевод песни Joca Martins - Meus Amores
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre
os
amores
que
eu
tenho
Среди
всех
моих
любимых
O
pingo,
a
china
e
o
pago
Мой
конь,
моя
девушка
и
мой
край
родной,
E
esta
guitarra
que
trago
И
эта
гитара,
что
всегда
со
мной,
Das
origens
de
onde
venho
Свидетельствует
о
корнях
моих
земных.
E
o
poncho
toldo
cigano
И
пончо,
словно
шатёр
цыганский,
Que
balanceia
nas
ancas
Развевается
на
боках
Do
pingo
gateado
ruano
Моего
коня
чалого
руанового,
Malacara,
patas
brancas
В
маске,
с
белыми
ногами.
No
rancho
sobre
a
coxilha
На
ранчо,
на
вершине
холма,
Contemplando
a
várzea
infinda
Любуясь
бесконечной
равниной,
Tenho
a
xirua
mais
linda
У
меня
девушка
самая
красивая,
Do
que
a
flor
da
maçanilha
Прекраснее
цветка
ромашки
полевой.
Deixo
que
a
lua
se
estenda
Я
позволяю
луне
разлиться
в
небе,
E
o
mundo
fica
pequeno
И
мир
становится
маленьким,
Enquanto
bebo
o
sereno
Пока
я
пью
росу
Nos
lábios
da
minha
prenda
С
губ
моей
возлюбленной.
Nesta
tropeada
reiuna
В
этом
конном
походе,
A
camba
do
freio
é
o
norte
Поводья
— мой
компас,
E
apenas
bendigo
a
sorte
И
я
лишь
благословляю
судьбу,
Que
me
deu
tanta
fortuna
Которая
даровала
мне
столько
счастья.
É
a
sina
dos
cruzadores
Такова
судьба
странников,
Andar
caminhos
sem
fim
Идти
по
бесконечным
дорогам.
Sou
dono
dos
meus
amores
Я
хозяин
своих
чувств,
Ninguém
é
dono
de
mim
Никто
не
владеет
мной.
No
rancho
sobre
a
coxilha
На
ранчо,
на
вершине
холма,
Contemplando
a
várzea
infinda
Любуясь
бесконечной
равниной,
Tenho
a
xirua
mais
linda
У
меня
девушка
самая
красивая,
Do
que
a
flor
da
maçanilha
Прекраснее
цветка
ромашки
полевой.
Deixo
que
a
lua
se
estenda
Я
позволяю
луне
разлиться
в
небе,
E
o
mundo
fica
pequeno
И
мир
становится
маленьким,
Enquanto
bebo
o
sereno
Пока
я
пью
росу
Nos
lábios
da
minha
prenda
С
губ
моей
возлюбленной.
No
rancho
sobre
a
coxilha
На
ранчо,
на
вершине
холма,
Contemplando
a
várzea
infinda
Любуясь
бесконечной
равниной,
Tenho
a
xirua
mais
linda
У
меня
девушка
самая
красивая,
Do
que
a
flor
da
maçanilha
Прекраснее
цветка
ромашки
полевой.
Deixo
que
a
lua
se
estenda
Я
позволяю
луне
разлиться
в
небе,
E
o
mundo
fica
pequeno
И
мир
становится
маленьким,
Enquanto
bebo
o
sereno
Пока
я
пью
росу
Nos
lábios
da
minha
prenda
С
губ
моей
возлюбленной.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jayme Caetano Braun, Luiz Marenco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.