Текст и перевод песни Joca Martins - Não Podemo Se Entregá Pros Home
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Podemo Se Entregá Pros Home
Нельзя нам сдаваться, мужики
O
gaúcho
desde
piá
vai
aprendendo
Гаучо
с
пеленок
учится,
A
ser
valente,
não
ter
medo,
ter
coragem
Быть
смелым,
не
бояться,
иметь
мужество.
Em
manotaços
do
tempo
e
em
bochinchos
В
жизненных
передрягах
и
в
салунах
Retempera
e
moldura
sua
imagem
Он
закаляет
и
формирует
свой
образ.
Não
podemos
se
entregar
pros
home'
Нельзя
нам
сдаваться,
мужики,
De
jeito
nenhum,
amigo
e
companheiro
Ни
в
коем
случае,
друг
и
товарищ.
Não
tá
morto
quem
luta
e
quem
peleia
Не
мертв
тот,
кто
борется
и
сражается,
Pois
lutar
é
a
marca
do
campeiro
Ведь
борьба
– это
отличительная
черта
пампасов.
Não
podemos
se
entregar
pros
home'
Нельзя
нам
сдаваться,
мужики,
De
jeito
nenhum,
amigo
e
companheiro
Ни
в
коем
случае,
друг
и
товарищ.
Não
tá
morto
quem
luta
e
quem
peleia
Не
мертв
тот,
кто
борется
и
сражается,
Pois
lutar
é
a
marca
do
campeiro
Ведь
борьба
– это
отличительная
черта
пампасов.
Com
lança,
cavalo
e
no
peitaço
Копьем,
конем
и
отвагой
Foi
implantada
a
fronteira
deste
chão
Была
установлена
граница
этой
земли.
Dos
cascruzes
solitárias
nas
coxias
Одинокие
кресты
на
обочинах
A
relembrar
a
valentia
de
tanto
irmão
Напоминают
о
доблести
стольких
братьев.
E
apesar
dos
bons
cavalos
e
dos
arreios
И
несмотря
на
добрых
коней
и
сбрую,
De
façanhas,
garruchas,
carreiradas
На
подвиги,
удальство,
скачки,
A
lo
largo
o
tempo
foi
passando
Время
неумолимо
шло,
Plantando
novo
rumo
em
suas
pousadas
Прокладывая
новый
путь
в
их
судьбах.
Não
podemos
se
entregar
pros
home'
Нельзя
нам
сдаваться,
мужики,
De
jeito
nenhum,
amigo
e
companheiro
Ни
в
коем
случае,
друг
и
товарищ.
Não
tá
morto
quem
luta
e
quem
peleia
Не
мертв
тот,
кто
борется
и
сражается,
Pois
lutar
é
a
marca
do
campeiro
Ведь
борьба
– это
отличительная
черта
пампасов.
Não
podemos
se
entregar
pros
home'
Нельзя
нам
сдаваться,
мужики,
De
jeito
nenhum,
amigo
e
companheiro
Ни
в
коем
случае,
друг
и
товарищ.
Não
tá
morto
quem
luta
e
quem
peleia
Не
мертв
тот,
кто
борется
и
сражается,
Pois
lutar
é
a
marca
do
campeiro
Ведь
борьба
– это
отличительная
черта
пампасов.
Vieram
cercas,
porteiras,
aramados
Появились
заборы,
ворота,
проволока,
Veio
o
trator
com
seu
ronco
matraqueiro
Пришел
трактор
со
своим
грозным
ревом,
E
no
tranco
sem
fim
da
evolução
И
в
бесконечном
шествии
прогресса
Transformou
a
paisagem
dos
potreiros
Преобразился
пейзаж
пастбищ.
E
ao
contemplar
o
agora
de
seus
campos
И
глядя
на
сегодняшний
день
своих
полей,
O
lugar
onde
seu
porte
ainda
fulgura
На
место,
где
его
стать
еще
сияет,
O
velho
taura
dá
de
rédeas
no
seu
eu
Старый
гаучо
берет
поводья
в
свои
руки
E
esporeia
o
futuro
com
bravura
И
пришпоривает
будущее
с
отвагой.
Mas
não
podemos
se
entregar
pros
home'
Но
нельзя
нам
сдаваться,
мужики,
De
jeito
nenhum,
amigo
e
companheiro
Ни
в
коем
случае,
друг
и
товарищ.
Não
tá
morto
quem
luta
e
quem
peleia
Не
мертв
тот,
кто
борется
и
сражается,
Pois
lutar
é
a
marca
do
campeiro
Ведь
борьба
– это
отличительная
черта
пампасов.
Não
podemos
se
entregar
pros
home'
Нельзя
нам
сдаваться,
мужики,
De
jeito
nenhum,
amigo
e
companheiro
Ни
в
коем
случае,
друг
и
товарищ.
Não
tá
morto
quem
luta
e
quem
peleia
Не
мертв
тот,
кто
борется
и
сражается,
Pois
lutar
é
a
marca
do
campeiro
Ведь
борьба
– это
отличительная
черта
пампасов.
Vieram
cercas,
porteiras,
aramados
Появились
заборы,
ворота,
проволока,
Veio
o
trator
com
seu
ronco
matraqueiro
Пришел
трактор
со
своим
грозным
ревом,
E
no
tranco
sem
fim
da
evolução
И
в
бесконечном
шествии
прогресса
Transformou
a
paisagem
dos
potreiros
Преобразился
пейзаж
пастбищ.
E
ao
contemplar
o
agora
de
seus
campos
И
глядя
на
сегодняшний
день
своих
полей,
O
lugar
onde
seu
porte
ainda
fulgura
На
место,
где
его
стать
еще
сияет,
O
velho
taura
dá
de
rédeas
no
seu
eu
Старый
гаучо
берет
поводья
в
свои
руки
E
esporeia
o
futuro
com
bravura
И
пришпоривает
будущее
с
отвагой.
Não
podemos
se
entregar
pros
home'
Нельзя
нам
сдаваться,
мужики,
De
jeito
nenhum,
amigo
e
companheiro
Ни
в
коем
случае,
друг
и
товарищ.
Não
tá
morto
quem
luta
e
quem
peleia
Не
мертв
тот,
кто
борется
и
сражается,
Pois
lutar
é
a
marca
do
campeiro
Ведь
борьба
– это
отличительная
черта
пампасов.
Não
podemos
se
entregar
pros
home'
Нельзя
нам
сдаваться,
мужики,
De
jeito
nenhum,
amigo
e
companheiro
Ни
в
коем
случае,
друг
и
товарищ.
Não
tá
morto
quem
luta
e
quem
peleia
Не
мертв
тот,
кто
борется
и
сражается,
Pois
lutar
é
a
marca
do
campeiro
Ведь
борьба
– это
отличительная
черта
пампасов.
Não
podemos
se
entregar
pros
home'
Нельзя
нам
сдаваться,
мужики,
Mas
de
jeito
nenhum
Ни
в
коем
случае.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco Alves, Francisco Scherer, Humberto Gabbi Zanatta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.