Joca Martins - O Ramão em Minha Infância (Ao Vivo) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Joca Martins - O Ramão em Minha Infância (Ao Vivo)




O Ramão em Minha Infância (Ao Vivo)
The Ramão in My Childhood (Live)
Volta no tempo meu canto por tão precioso regalo
Return in time my song for such a precious gift
Me vi de novo a cavalo de em pelo na emoção
I saw myself again riding bareback in the thrill
Como lembrei do Ramão meu companheiro de infância
As I remembered Ramão, my childhood companion
E da mais sagrada estância que guardei no coração
And of the most sacred station that I kept in my heart
Nada melhor que esse tempo eu mandava e não pedia
Nothing better than that time I ruled and did not ask
Na imensa sesmaria dos meus campos no terreiro
In the immense sesmaria of my fields in the yard
Com sonhos, cardeais, barreiras melodias do meu mundo
With dreams, cardinals, barriers, melodies of my world
Que me tocaram profundo no meu destino campeiro
That touched me deeply in my destiny as a gaucho
Nada retorna no tempo, sempre se agranda a distância
Nothing returns in time, the distance always grows
Do Ramão e minha estância muitos junhos cruzaram
From Ramão and my ranch many Junes have already crossed
Os meus gados silenciaram pelas charqueadas da vida
My cattle were silenced by the abattoirs of life
não mais recorridas o Ramão não tem mais laço
There are no more appeals, Ramão no longer has a lasso
Pois extraviou no espaço laçando a estrela perdida
Because he lost his way in space, throwing the lost star
Pois extraviou no espaço laçando a estrela perdida
Because he lost his way in space, throwing the lost star
Laçando a estrela perdida
Throwing the lost star
Tudo que existe se esvai se perde no tempo adentro
All that exists fades away, is lost in the passage of time
E às vezes, se me concentro a pensar a campo fora
And sometimes, if I concentrate on thinking outside the box
Eu sinto nessas demoras, mas me vejo satisfeito
I feel in these delays, but I find myself satisfied
Porque no chão do meu peito
Because on the ground of my chest
Porque no chão no meu peito eu tenho rastro de esporas
Because on the ground of my chest I have a trail of spurs
Nunca mais vi o Ramão, por certo anda tropeando
I never saw Ramão again, he's probably out roaming
Fazendo açudes, domando n'algum rincão por
Building dams, taming in some corner out there
Sei que jamais esqueci esse irmão bueno e campeiro
I know I'll never forget this good and gaucho brother
Pois foi o melhor parceiro que tive quando guri
Because he was the best partner I had when I was a kid
Nada retorna no tempo, sempre se agranda a distância
Nothing returns in time, the distance always grows
Do Ramão e minha estância muitos junhos cruzaram
From Ramão and my ranch many Junes have already crossed
Os meus gados silenciaram pelas charqueadas da vida
My cattle were silenced by the abattoirs of life
não mais recorridas, o Ramão não tem mais laço
There are no more appeals, Ramão no longer has a lasso
Pois extraviou no espaço laçando a estrela perdida
Because he lost his way in space, throwing the lost star
Pois extraviou no espaço laçando a estrela perdida
Because he lost his way in space, throwing the lost star
Laçando a estrela perdida
Throwing the lost star






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.