Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                            
                                         
                                        
                                     
                                 
                             
                     
                 
                
                
                
                    
                    
                        
                            Vassoura De Guanxuma
Guanxuma-Besen
                         
                        
                            
                                        Esta 
                                        mania 
                                        de 
                                        varrer 
                                        meio 
                                        tapeado 
                            
                                        Diese 
                                        Marotte, 
                                        etwas 
                                        ungeschickt 
                                        zu 
                                        fegen, 
                            
                         
                        
                            
                                        Me 
                                        vem 
                                        do 
                                        tempo 
                                        da 
                                        vassoura 
                                        de 
                                        guanxuma 
                            
                                        Stammt 
                                        bei 
                                        mir 
                                        aus 
                                        der 
                                        Zeit 
                                        des 
                                        Guanxuma-Besens. 
                            
                         
                        
                            
                                        Esta 
                                        mania 
                                        de 
                                        varrer 
                                        meio 
                                        tapeado 
                            
                                        Diese 
                                        Marotte, 
                                        etwas 
                                        ungeschickt 
                                        zu 
                                        fegen, 
                            
                         
                        
                            
                                        Me 
                                        vem 
                                        do 
                                        tempo 
                                        da 
                                        vassoura 
                                        de 
                                        guanxuma 
                            
                                        Stammt 
                                        bei 
                                        mir 
                                        aus 
                                        der 
                                        Zeit 
                                        des 
                                        Guanxuma-Besens. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Quando 
                                        pionava 
                                        no 
                                        rincão 
                                        do 
                                        gado 
                                        alçado 
                            
                                        Als 
                                        ich 
                                        als 
                                        Knecht 
                                        im 
                                        entlegenen 
                                        Winkel 
                                        des 
                                        wilden 
                                        Viehs 
                                        diente, 
                            
                         
                        
                            
                                        Marca 
                                        saudade 
                                        que 
                                        maneio 
                                        uma 
                                        por 
                                        uma 
                            
                                        Prägt 
                                        es 
                                        Sehnsucht, 
                                        die 
                                        ich 
                                        eine 
                                        nach 
                                        der 
                                        anderen 
                                        bewältige. 
                            
                         
                        
                            
                                        Quando 
                                        pionava 
                                        no 
                                        rincão 
                                        do 
                                        gado 
                                        alçado 
                            
                                        Als 
                                        ich 
                                        als 
                                        Knecht 
                                        im 
                                        entlegenen 
                                        Winkel 
                                        des 
                                        wilden 
                                        Viehs 
                                        diente, 
                            
                         
                        
                            
                                        Marca 
                                        saudade 
                                        que 
                                        maneio 
                                        uma 
                                        por 
                                        uma 
                            
                                        Prägt 
                                        es 
                                        Sehnsucht, 
                                        die 
                                        ich 
                                        eine 
                                        nach 
                                        der 
                                        anderen 
                                        bewältige. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Estância 
                                        grande 
                                        da 
                                        potrada 
                                        caborteira 
                            
                                        Große 
                                        Estancia 
                                        der 
                                        widerspenstigen 
                                        jungen 
                                        Pferdeherde, 
                            
                         
                                
                        
                            
                                        Que 
                                        corcoveava 
                                        no 
                                        sentar 
                                        prendendo 
                                            o 
                                        berro 
                            
                                        Die 
                                        beim 
                                        Aufsitzen 
                                        buckelte 
                                        und 
                                        den 
                                        Schrei 
                                        zurückhielt. 
                            
                         
                        
                            
                                        Estância 
                                        grande 
                                        da 
                                        potrada 
                                        caborteira 
                            
                                        Große 
                                        Estancia 
                                        der 
                                        widerspenstigen 
                                        jungen 
                                        Pferdeherde, 
                            
                         
                        
                            
                                        Que 
                                        corcoveava 
                                        no 
                                        sentar 
                                        prendendo 
                                            o 
                                        berro 
                            
                                        Die 
                                        beim 
                                        Aufsitzen 
                                        buckelte 
                                        und 
                                        den 
                                        Schrei 
                                        zurückhielt. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        De 
                                        noite 
                                            e 
                                        dia 
                                            o 
                                        transfogueiro 
                                        de 
                                        pau 
                                        ferro 
                            
                                        Tag 
                                        und 
                                        Nacht 
                                        das 
                                        langanhaltende 
                                        Feuer 
                                        aus 
                                        Eisenholz, 
                            
                         
                        
                            
                                        Guardando 
                                            a 
                                        chama 
                                        da 
                                        vivencia 
                                        galponeira 
                            
                                        Das 
                                        die 
                                        Flamme 
                                        des 
                                        Lebens 
                                        im 
                                        Galpão 
                                        bewahrte. 
                            
                         
                        
                            
                                        De 
                                        noite 
                                            e 
                                        dia 
                                            o 
                                        transfogueiro 
                                        de 
                                        pau 
                                        ferro 
                            
                                        Tag 
                                        und 
                                        Nacht 
                                        das 
                                        langanhaltende 
                                        Feuer 
                                        aus 
                                        Eisenholz, 
                            
                         
                        
                            
                                        Guardando 
                                            a 
                                        chama 
                                        da 
                                        vivencia 
                                        galponeira 
                            
                                        Das 
                                        die 
                                        Flamme 
                                        des 
                                        Lebens 
                                        im 
                                        Galpão 
                                        bewahrte. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Cancha 
                                        dos 
                                        tauras 
                                        mal 
                                        varrida 
                                            e 
                                        mal 
                                        aguada 
                            
                                        Platz 
                                        der 
                                        Haudegen, 
                                        schlecht 
                                        gefegt 
                                        und 
                                        schlecht 
                                        gewässert, 
                            
                         
                        
                            
                                        Na 
                                        sacristia 
                                        memorial 
                                        da 
                                        raça 
                                        antiga 
                            
                                        In 
                                        der 
                                        Sakristei 
                                        zum 
                                        Gedenken 
                                        an 
                                        das 
                                        alte 
                                        Geschlecht. 
                            
                         
                        
                            
                                        Cancha 
                                        dos 
                                        tauras 
                                        mal 
                                        varrida 
                                            e 
                                        mal 
                                        aguada 
                            
                                        Platz 
                                        der 
                                        Haudegen, 
                                        schlecht 
                                        gefegt 
                                        und 
                                        schlecht 
                                        gewässert, 
                            
                         
                        
                            
                                        Na 
                                        sacristia 
                                        memorial 
                                        da 
                                        raça 
                                        antiga 
                            
                                        In 
                                        der 
                                        Sakristei 
                                        zum 
                                        Gedenken 
                                        an 
                                        das 
                                        alte 
                                        Geschlecht. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Cupim 
                                        batido 
                                        das 
                                        caseiras 
                                        de 
                                        formiga 
                            
                                        Zerschlagener 
                                        Termitenhügel 
                                        der 
                                        Ameisennester, 
                            
                         
                        
                            
                                        Com 
                                        risco 
                                        fundo 
                                        de 
                                        chilena 
                                        enferrujada 
                            
                                        Mit 
                                        tiefen 
                                        Spuren 
                                        rostiger 
                                        Chilenas 
                                        (Sporen). 
                            
                         
                        
                            
                                        Cupim 
                                        batido 
                                        das 
                                        caseiras 
                                        de 
                                        formiga 
                            
                                        Zerschlagener 
                                        Termitenhügel 
                                        der 
                                        Ameisennester, 
                            
                         
                        
                            
                                        Com 
                                        risco 
                                        fundo 
                                        de 
                                        chilena 
                                        enferrujada 
                            
                                        Mit 
                                        tiefen 
                                        Spuren 
                                        rostiger 
                                        Chilenas 
                                        (Sporen). 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Mal 
                                        repontados 
                                        com 
                                        misturas 
                                        de 
                                        gravetos 
                            
                                        Kaum 
                                        ausgebessert 
                                        mit 
                                        Mischungen 
                                        aus 
                                        Zweiglein, 
                            
                         
                        
                            
                                        Ciscos 
                                        de 
                                        crinas, 
                                        de 
                                        pêlos 
                                            e 
                                        cavacos 
                            
                                        Abfall 
                                        von 
                                        Mähnenhaaren, 
                                        Tierhaaren 
                                        und 
                                        Holzspänen. 
                            
                         
                        
                            
                                        Mal 
                                        repontados 
                                        com 
                                        misturas 
                                        de 
                                        gravetos 
                            
                                        Kaum 
                                        ausgebessert 
                                        mit 
                                        Mischungen 
                                        aus 
                                        Zweiglein, 
                            
                         
                        
                            
                                        Cisco 
                                        de 
                                        crinas, 
                                        de 
                                        pêlos 
                                            e 
                                        cavacos 
                            
                                        Abfall 
                                        von 
                                        Mähnenhaaren, 
                                        Tierhaaren 
                                        und 
                                        Holzspänen. 
                            
                         
                        
                                
                        
                            
                                        Graxa 
                                        queimada 
                                        na 
                                        cinza 
                                        dos 
                                        buracos 
                            
                                        Verbranntes 
                                        Fett 
                                        in 
                                        der 
                                        Asche 
                                        der 
                                        Löcher, 
                            
                         
                        
                            
                                        Entre 
                                        as 
                                        clavadas 
                                        das 
                                        marcas 
                                        dos 
                                        espetos 
                            
                                        Zwischen 
                                        den 
                                        Einstichen 
                                        der 
                                        Spuren 
                                        von 
                                        den 
                                        Spießen. 
                            
                         
                        
                            
                                        Graxa 
                                        queimada 
                                        na 
                                        cinza 
                                        dos 
                                        buracos 
                            
                                        Verbranntes 
                                        Fett 
                                        in 
                                        der 
                                        Asche 
                                        der 
                                        Löcher, 
                            
                         
                        
                            
                                        Entre 
                                        as 
                                        clavadas 
                                        das 
                                        marcas 
                                        dos 
                                        espetos 
                            
                                        Zwischen 
                                        den 
                                        Einstichen 
                                        der 
                                        Spuren 
                                        von 
                                        den 
                                        Spießen. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Andei 
                                        caminhos, 
                                        porque 
                                        andar 
                                        mal 
                                        acostuma 
                            
                                        Ich 
                                        bin 
                                        Wege 
                                        gegangen, 
                                        denn 
                                        das 
                                        Wandern 
                                        ist 
                                        eine 
                                        schlechte 
                                        Gewohnheit, 
                            
                         
                        
                            
                                        Penteando 
                                        rumos 
                                        pra 
                                        enfrentar 
                                        um 
                                        tempo 
                                        novo 
                            
                                        Wege 
                                        auskundschaftend, 
                                        um 
                                        mich 
                                        einer 
                                        neuen 
                                        Zeit 
                                        zu 
                                        stellen. 
                            
                         
                        
                            
                                        Andei 
                                        caminhos, 
                                        porque 
                                        andar 
                                        mal 
                                        acostuma 
                            
                                        Ich 
                                        bin 
                                        Wege 
                                        gegangen, 
                                        denn 
                                        das 
                                        Wandern 
                                        ist 
                                        eine 
                                        schlechte 
                                        Gewohnheit, 
                            
                         
                        
                            
                                        Penteando 
                                        rumos 
                                        pra 
                                        enfrentar 
                                        um 
                                        tempo 
                                        novo 
                            
                                        Wege 
                                        auskundschaftend, 
                                        um 
                                        mich 
                                        einer 
                                        neuen 
                                        Zeit 
                                        zu 
                                        stellen. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                            E 
                                        me 
                                        dei 
                                        conta 
                                        que 
                                        na 
                                        alma 
                                        do 
                                        meu 
                                        povo 
                            
                                        Und 
                                        mir 
                                        wurde 
                                        klar, 
                                        dass 
                                        in 
                                        der 
                                        Seele 
                                        meines 
                                        Volkes 
                            
                         
                        
                            
                                        Ficaram 
                                        marcas 
                                        da 
                                        vassoura 
                                        de 
                                        guanxuma 
                            
                                        Spuren 
                                        des 
                                        Guanxuma-Besens 
                                        geblieben 
                                        sind. 
                            
                         
                        
                            
                                            E 
                                        me 
                                        dei 
                                        conta 
                                        que 
                                        na 
                                        alma 
                                        do 
                                        meu 
                                        povo 
                            
                                        Und 
                                        mir 
                                        wurde 
                                        klar, 
                                        dass 
                                        in 
                                        der 
                                        Seele 
                                        meines 
                                        Volkes 
                            
                         
                        
                            
                                        Ficaram 
                                        marcas 
                                        da 
                                        vassoura 
                                        de 
                                        guanxuma 
                            
                                        Spuren 
                                        des 
                                        Guanxuma-Besens 
                                        geblieben 
                                        sind. 
                            
                         
                    
                    
                    
                        Оцените перевод 
                        
                        
                        
                            
                                
                                    
                                    
                                        Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                        
                                     
                                    
                                 
                             
                         
                     
                    
                            
                                
                                
                            
                            
                                
                                
                            
                    
                
                
                
                    
                        Авторы: Jayme Caetano Braun, Luis Marenco
                    
                    
                
                
                Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.