Текст и перевод песни Joca Martins - Vassoura De Guanxuma
Vassoura De Guanxuma
Guanxuma Broom
Esta
mania
de
varrer
meio
tapeado
This
habit
of
sweeping
half-done
Me
vem
do
tempo
da
vassoura
de
guanxuma
Comes
to
me
from
the
time
of
the
broom
of
guanxuma
Esta
mania
de
varrer
meio
tapeado
This
habit
of
sweeping
half-done
Me
vem
do
tempo
da
vassoura
de
guanxuma
Comes
to
me
from
the
time
of
the
broom
of
guanxuma
Quando
pionava
no
rincão
do
gado
alçado
When
I
was
a
herdsman
in
the
corner
of
the
wild
cattle
Marca
saudade
que
maneio
uma
por
uma
Marked
with
longing
that
I
handle
one
by
one
Quando
pionava
no
rincão
do
gado
alçado
When
I
was
a
herdsman
in
the
corner
of
the
wild
cattle
Marca
saudade
que
maneio
uma
por
uma
Marked
with
longing
that
I
handle
one
by
one
Estância
grande
da
potrada
caborteira
Large
farm
of
the
runaways
Que
corcoveava
no
sentar
prendendo
o
berro
That
frolicked
rearing
up,
holding
back
the
roar
Estância
grande
da
potrada
caborteira
Large
farm
of
the
runaways
Que
corcoveava
no
sentar
prendendo
o
berro
That
frolicked
rearing
up,
holding
back
the
roar
De
noite
e
dia
o
transfogueiro
de
pau
ferro
Day
and
night,
the
poker
made
of
hardwood
Guardando
a
chama
da
vivencia
galponeira
Guarding
the
flame
of
the
country
house
De
noite
e
dia
o
transfogueiro
de
pau
ferro
Day
and
night,
the
poker
made
of
hardwood
Guardando
a
chama
da
vivencia
galponeira
Guarding
the
flame
of
the
country
house
Cancha
dos
tauras
mal
varrida
e
mal
aguada
Corral
of
bulls
badly
swept
and
poorly
watered
Na
sacristia
memorial
da
raça
antiga
In
the
sacristy,
a
memorial
to
the
ancient
race
Cancha
dos
tauras
mal
varrida
e
mal
aguada
Corral
of
bulls
badly
swept
and
poorly
watered
Na
sacristia
memorial
da
raça
antiga
In
the
sacristy,
a
memorial
to
the
ancient
race
Cupim
batido
das
caseiras
de
formiga
Ants'
nests
beaten
down
by
terfelix
Com
risco
fundo
de
chilena
enferrujada
With
deep
scratches
from
a
rusty
machete
Cupim
batido
das
caseiras
de
formiga
Ants'
nests
beaten
down
by
terfelix
Com
risco
fundo
de
chilena
enferrujada
With
deep
scratches
from
a
rusty
machete
Mal
repontados
com
misturas
de
gravetos
Poorly
patched
with
a
mixture
of
twigs
Ciscos
de
crinas,
de
pêlos
e
cavacos
Bits
of
mane,
fur
and
wood
shavings
Mal
repontados
com
misturas
de
gravetos
Poorly
patched
with
a
mixture
of
twigs
Cisco
de
crinas,
de
pêlos
e
cavacos
Bits
of
mane,
fur
and
wood
shavings
Graxa
queimada
na
cinza
dos
buracos
Burnt
grease
in
the
ashes
of
the
holes
Entre
as
clavadas
das
marcas
dos
espetos
Between
the
hammered
marks
of
the
skewers
Graxa
queimada
na
cinza
dos
buracos
Burnt
grease
in
the
ashes
of
the
holes
Entre
as
clavadas
das
marcas
dos
espetos
Between
the
hammered
marks
of
the
skewers
Andei
caminhos,
porque
andar
mal
acostuma
I
walked
paths,
because
walking
is
a
habit
Penteando
rumos
pra
enfrentar
um
tempo
novo
Combing
destinations
to
confront
the
new
time
Andei
caminhos,
porque
andar
mal
acostuma
I
walked
paths,
because
walking
is
a
habit
Penteando
rumos
pra
enfrentar
um
tempo
novo
Combing
destinations
to
confront
the
new
time
E
me
dei
conta
que
na
alma
do
meu
povo
And
I
realized
that
in
the
soul
of
my
people
Ficaram
marcas
da
vassoura
de
guanxuma
There
are
traces
of
the
broom
of
guanxuma
E
me
dei
conta
que
na
alma
do
meu
povo
And
I
realized
that
in
the
soul
of
my
people
Ficaram
marcas
da
vassoura
de
guanxuma
There
are
traces
of
the
broom
of
guanxuma
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jayme Caetano Braun, Luis Marenco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.