Joe Budden - If All Else Fails - перевод текста песни на немецкий

If All Else Fails - Joe Buddenперевод на немецкий




If All Else Fails
Wenn alles andere scheitert
If all else fails, I'll get back to what I know
Wenn alles andere scheitert, kehre ich zu dem zurück, was ich kenne
Rachet for my foes, watching for it fallin take a stab at it was snow
Knarre für meine Feinde, lauere auf fallenden Schnee, wage einen Versuch.
Long john jacket for the cold
Lange Unterhose, Jacke für die Kälte
Some habits are hard to outgrow
Manche Gewohnheiten legt man schwer ab
I work so hard you think the studio's my lodge inn
Ich arbeite so hart, man könnte meinen, das Studio sei meine Herberge
If all else fails
Wenn alles andere scheitert
I don't have a doubt that I'd be back in that studio apartment
Ich habe keinen Zweifel, dass ich wieder in dieser Einzimmerwohnung wäre
Getting it in, closet size living room, and the kitchen's my den
Am Ackern, schrankgroßes Wohnzimmer, und die Küche ist mein Arbeitszimmer
Playing lotto hoping numbers will save the day
Spiele Lotto in der Hoffnung, dass die Zahlen den Tag retten
Back to price checking, back to layaways
Zurück zum Preisvergleich, zurück zum Ratenkauf
Since I ain't never hit nothing like a bad fadeaway
Da ich nie etwas getroffen habe wie ein schlechter Fadeaway-Wurf
Back to the corner, takin a bag of haze to face
Zurück an die Ecke, eine Tüte Haze allein durchziehen
Basic flow, when I tried to get my cake to grow
Einfacher Flow, als ich versuchte, meinen Kuchen wachsen zu lassen
I hit the pawn shop and turn into Trader Joe
Ich gehe ins Pfandhaus und werde zu Trader Joe
Shiesty kid, yack ya jewels while they glistenin
Gerissener Junge, klaue deine Juwelen, während sie glitzern
Snatch the hearing aid from a senior, while they're listening
Schnapp das Hörgerät von einem Senior, während er zuhört
If all else fails, don't know where I'd be
Wenn alles andere scheitert, weiß ich nicht, wo ich wäre
Scratch that, probably at home, nowhere to be
Vergiss das, wahrscheinlich zu Hause, nirgendwo hinzugehen
Or probably fuckin a broad that, I treat like a floor mat
Oder wahrscheinlich eine Tussi ficken, die ich wie eine Fußmatte behandle
Ugly enough to cover her face when the?
Hässlich genug, um ihr Gesicht zu bedecken, wenn die?
And that's a step down from my New York rat
Und das ist ein Rückschritt von meiner New Yorker Ratte
They ride it like a horse's back, with the horseback
Sie reiten es wie einen Pferderücken, im vollen Galopp
But it won't fail so if you try to rob the kid
Aber es wird nicht scheitern, also wenn du versuchst, den Jungen auszurauben
Banana clips by the bed will put a stop to it
Bananenmagazine neben dem Bett werden dem ein Ende setzen
Nevermind that, first you gotta beat the guard
Aber vergiss das, zuerst musst du den Wachmann überwinden
I can change the channel on my tv and see my yard
Ich kann den Kanal an meinem Fernseher wechseln und meinen Hof sehen
If it all failed, I'm ready for the sham
Wenn alles scheitern würde, wäre ich bereit für den Schwindel
Forging fake checks screamin "Catch Me If You Can"
Gefälschte Schecks fälschen und schreien "Catch Me If You Can"
If all else fails, I'd be out pullin Jerz capers
Wenn alles andere scheitert, wäre ich draußen und würde Jersey-Dinger drehen
Knowing me I'd be best friends with my worst haters
So wie ich mich kenne, wäre ich beste Freunde mit meinen schlimmsten Hassern
I'd be dustin off the AR or be behind state bars
Ich würde die AR entstauben oder hinter Staatsgittern sitzen
For jackin a bait car
Weil ich ein Lockvogel-Auto geknackt habe
If all failed, I'd be back in them block cyphers
Wenn alles scheitern würde, wäre ich zurück in diesen Block-Cyphers
Just to show these local niggas I'm a lot nicer
Nur um diesen lokalen Niggas zu zeigen, dass ich viel krasser bin
Cause the less you succeed the more you loved for it
Denn je weniger Erfolg du hast, desto mehr wirst du dafür geliebt
While the more you achieve the more you snubbed for it
Während du, je mehr du erreichst, desto mehr dafür ignoriert wirst
If all else failed and my pockets were empty
Wenn alles andere scheitern würde und meine Taschen leer wären
Everything I despised I'd probably envy
Alles, was ich verachtete, würde ich wahrscheinlich beneiden
Ignorant shit rappers floss that offends me
Ignoranter Scheiß, mit dem Rapper protzen, der mich beleidigt
Cause I wouldn't be able to attain it, it would tempt me
Weil ich es nicht erreichen könnte, würde es mich reizen
Frontin' in my mans Maserati
Im Maserati meines Kumpels auf dicke Hose machen
I might bag something with a modest body, from a college party
Vielleicht reiße ich was mit einem bescheidenen Körper auf, von einer College-Party
Next morning hung over so she don't remember
Nächsten Morgen verkatert, damit sie sich nicht erinnert
I'd deck my whole crib out from Rent-A-Center
Ich würde meine ganze Bude von Rent-A-Center ausstatten
If all else failed and I didn't get a break yet
Wenn alles andere scheitern würde und ich noch keinen Durchbruch hätte
I'd get unemployment while collecting a paycheck
Würde ich Arbeitslosengeld beziehen, während ich ein Gehalt kassiere
Would it mean I wasn't build for the bright lights
Würde das bedeuten, ich war nicht für das Rampenlicht gemacht?
Say goodbye to front row seats and fight night
Sag Auf Wiedersehen zu Plätzen in der ersten Reihe und Kampfabenden
If it all failed I'd have a pretty common future
Wenn alles scheitern würde, hätte ich eine ziemlich gewöhnliche Zukunft
From a Chart House nigga to a ramen noodler
Von einem Chart House-Typen zu einem Ramen-Nudel-Esser
Would my girl say you no longer attract me
Würde mein Mädchen sagen, du ziehst mich nicht mehr an?
Pack up all her shit and head south with an athlete
All ihre Sachen packen und mit einem Athleten nach Süden ziehen?
My name would hold no wait so I'd lose the perks
Mein Name hätte kein Gewicht mehr, also würde ich die Vorteile verlieren
OD on Oxycontin, abuse the percs
Überdosis Oxycontin, Missbrauch von Percs
I'd be a felon getting my scriptures tatted on
Ich wäre ein Verbrecher, der sich seine Schriften tätowieren lässt
First 48 star getting ratted on
Ein Star aus "The First 48", der verpfiffen wird
If all else fails I wouldn't take precaution
Wenn alles andere scheitert, würde ich keine Vorsicht walten lassen
New hoopty every month would be my way of flossin
Jeden Monat eine neue Schrottkarre wäre meine Art zu protzen
And the crib would be an all night party
Und die Bude wäre eine einzige nächtliche Party
With 6 baby moms that I Jet on like Lombardi
Mit 6 Baby-Mamas, von denen ich abhaue wie Lombardi
Fantasizing the girls I coulda dated
Fantasieren über die Mädchen, die ich hätte daten können
Pull the burner? on the ones that coulda made it
Die Knarre ziehen? auf die, die es hätten schaffen können
I'd be the only one that cared
Ich wäre der Einzige, den es kümmert
Am I just reciting my fears as they appear
Rezitire ich nur meine Ängste, wie sie auftauchen?
Shouldn't even put the idea in the air
Sollte die Idee gar nicht erst in die Luft setzen
Cause it's not possible, let's make that clear BABY!
Denn es ist nicht möglich, machen wir das klar, BABY!





Авторы: Joe Budden


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.