Joe Budden - Runaway - перевод текста песни на немецкий

Runaway - Joe Buddenперевод на немецкий




Runaway
Runaway
I said all that I'll say, so I stand with no apologies
Ich habe alles gesagt, was ich sagen werde, also stehe ich ohne Entschuldigungen da
I've popped all that I popped, wasn't too recently that it got to me
Ich habe alles geschluckt, was ich geschluckt habe, es ist nicht allzu lange her, dass es mich erwischt hat
Those of yall that love Joe, gotta admit the shit was a lot to see
Diejenigen von euch, die Joe lieben, müssen zugeben, dass der Scheiß viel zu sehen war
Today I take all of the credit like I did away with modesty
Heute nehme ich die ganze Anerkennung für mich, als hätte ich die Bescheidenheit abgelegt
I lost weight, lost faith, I got caught up in that vacuum
Ich habe Gewicht verloren, den Glauben verloren, ich wurde in diesem Vakuum gefangen
My stomach turned and my eyes burned, and I became best friends with the bathroom
Mein Magen drehte sich um und meine Augen brannten, und ich wurde beste Freunde mit dem Badezimmer
Today it takes all the strength I have inside for me to avoid the rush
Heute braucht es all die Kraft, die ich in mir habe, um dem Rausch auszuweichen
Face pokered over the toilet, all you hear is a royal flush
Gesicht pokerstarr über der Toilette, alles, was du hörst, ist ein Royal Flush
Was under the control, though they warned me about addiction
War unter der Kontrolle, obwohl sie mich vor der Sucht warnten
Mind manifested again in the form of a prescription
Der Verstand manifestierte sich wieder in Form eines Rezepts
And it's funny what the effects of that little pill'll do
Und es ist komisch, was die Wirkung dieser kleinen Pille bewirken kann
Funny shit that keeps you alive can also kill you
Komischer Scheiß, der dich am Leben hält, kann dich auch töten
But it's my life, guess I'm stuck in it
Aber es ist mein Leben, ich schätze, ich stecke darin fest
Sometimes I wanna just be normal like them other kids
Manchmal möchte ich einfach normal sein wie die anderen Kinder
The demon I battle with every night is simply drugs and shit
Der Dämon, mit dem ich jede Nacht kämpfe, sind einfach Drogen und Scheiß
But I'll runaway from it all if God deems that I've had enough of it
Aber ich werde vor allem weglaufen, wenn Gott entscheidet, dass ich genug davon habe
They say don't get lost, follower the leader
Sie sagen, verirr dich nicht, folge dem Anführer
And don't do that, be a believer
Und tu das nicht, sei ein Gläubiger
When the sun goes down, you better hide
Wenn die Sonne untergeht, versteckst du dich besser
It's a dangerous world, better stay inside and
Es ist eine gefährliche Welt, bleib besser drinnen und
Run along, run along
Lauf weiter, lauf weiter
It's a long long way, home from here
Es ist ein langer, langer Weg von hier nach Hause
Run along, run along
Lauf weiter, lauf weiter
It's a long long way, home from here, yeah
Es ist ein langer, langer Weg von hier nach Hause, yeah
Uh, it go
Uh, es geht los
How come they can roll? Yall tell me how come they can smoke, they can drink?
Wie kommt es, dass die das nehmen können? Sagt mir, wie kommt es, dass sie rauchen können, sie trinken können?
They get to do whatever they want and it don't interrupt the way they think
Sie können tun, was immer sie wollen, und es stört nicht ihre Denkweise
They all get to be regular, why is it only me this odd?
Sie alle können normal sein, warum bin nur ich so seltsam?
Me who can't even stand up straight, me who can't even keep a job
Ich, der nicht mal gerade stehen kann, ich, der nicht mal einen Job behalten kann
Maybe I'm asking for too much, a tiny piece of normalcy
Vielleicht verlange ich zu viel, ein winziges Stück Normalität
Or answer to any one of my fucking prayers that's asking what's wrong with me
Oder eine Antwort auf irgendeines meiner verdammten Gebete, die fragen, was mit mir nicht stimmt
Maybe I'm tired of being unique, tired of being that outcast
Vielleicht bin ich es leid, einzigartig zu sein, leid, dieser Außenseiter zu sein
I'm tired of me being the only one, so tired of you all not knowing about that
Ich bin es leid, der Einzige zu sein, so leid, dass ihr alle nichts davon wisst
I'm tired of it all, want me to fall a spectacle, for the crowd to see
Ich bin das alles leid, sie wollen, dass ich falle, ein Spektakel für die Menge
Or being the only one with faith, I'm tired of everybody doubting me
Oder der Einzige mit Glauben zu sein, ich bin es leid, dass jeder an mir zweifelt
I'm tired of responding to grown ass folks that think so motha fuckin childishly
Ich bin es leid, auf erwachsene Leute zu antworten, die so verdammt kindisch denken
Aches, wish I could take my parents' genes the fuck up out of me
Schmerzen, wünschte, ich könnte die verdammten Gene meiner Eltern aus mir herausnehmen
Tired of wanting to run somewhere, tired of having to bare it all
Müde davon, irgendwohin rennen zu wollen, müde davon, alles offenbaren zu müssen
Tired of you fucks constantly taking from me and I'm willing to share it all
Müde davon, dass ihr Wichser ständig von mir nehmt, obwohl ich bereit bin, alles zu teilen
Tired of being objective, I'm tired of having to hear it all
Müde davon, objektiv zu sein, ich bin es leid, alles hören zu müssen
But being alone is the only way I know to never be near it all
Aber allein zu sein ist der einzige Weg, den ich kenne, um niemals in der Nähe von all dem zu sein
They say don't get lost, follower the leader
Sie sagen, verirr dich nicht, folge dem Anführer
And don't do that, be a believer
Und tu das nicht, sei ein Gläubiger
When the sun goes down, you better hide
Wenn die Sonne untergeht, versteckst du dich besser
It's a dangerous world, better stay inside and
Es ist eine gefährliche Welt, bleib besser drinnen und
Run along, run along
Lauf weiter, lauf weiter
It's a long long way, home from here
Es ist ein langer, langer Weg von hier nach Hause
Run along, run along
Lauf weiter, lauf weiter
It's a long long way, home from here, yeah
Es ist ein langer, langer Weg von hier nach Hause, yeah





Авторы: Joseph Anthony Budden, Bobby Jefrey Yewah, Carl E. Mccormick, Matthew Athanasiou, Emanny Salgado


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.