Joe Budden - Runaway - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Joe Budden - Runaway




I said all that I'll say, so I stand with no apologies
Я сказал Все, что скажу, поэтому я стою без извинений.
I've popped all that I popped, wasn't too recently that it got to me
Я выпил все, что выпил, не так уж давно это дошло до меня
Those of yall that love Joe, gotta admit the shit was a lot to see
Те из вас, кто любит Джо, должны признать, что это дерьмо было на что посмотреть
Today I take all of the credit like I did away with modesty
Сегодня я беру на себя все заслуги, как я сделал это со скромностью.
I lost weight, lost faith, I got caught up in that vacuum
Я потерял вес, потерял веру, я застрял в этом вакууме.
My stomach turned and my eyes burned, and I became best friends with the bathroom
Мой желудок перевернулся, глаза горели, и я стала лучшей подругой ванной.
Today it takes all the strength I have inside for me to avoid the rush
Сегодня мне требуется вся моя внутренняя сила, чтобы избежать спешки.
Face pokered over the toilet, all you hear is a royal flush
Лицо в покере над унитазом, все, что вы слышите, - это роял-флеш
Was under the control, though they warned me about addiction
Я был под контролем, хотя меня предупреждали о зависимости.
Mind manifested again in the form of a prescription
Разум вновь проявился в форме предписания.
And it's funny what the effects of that little pill'll do
И забавно, как действует эта маленькая таблетка.
Funny shit that keeps you alive can also kill you
Забавное дерьмо, которое поддерживает в тебе жизнь, может также убить тебя.
But it's my life, guess I'm stuck in it
Но это моя жизнь, думаю, я застрял в ней.
Sometimes I wanna just be normal like them other kids
Иногда я просто хочу быть нормальным, как другие дети.
The demon I battle with every night is simply drugs and shit
Демон с которым я сражаюсь каждую ночь это просто наркотики и дерьмо
But I'll runaway from it all if God deems that I've had enough of it
Но я убегу от всего этого, если Бог сочтет, что с меня хватит.
They say don't get lost, follower the leader
Они говорят: "Не теряйся, следуй за лидером".
And don't do that, be a believer
И не делай этого, будь верующим.
When the sun goes down, you better hide
Когда зайдет солнце, тебе лучше спрятаться.
It's a dangerous world, better stay inside and
Это опасный мир, лучше оставайся внутри и ...
Run along, run along
Беги, беги!
It's a long long way, home from here
Это долгий, долгий путь домой отсюда.
Run along, run along
Беги, беги!
It's a long long way, home from here, yeah
Это долгий-долгий путь домой отсюда, да
Uh, it go
Э-э, так оно и есть
How come they can roll? Yall tell me how come they can smoke, they can drink?
Скажите мне, как получилось, что они могут курить и пить?
They get to do whatever they want and it don't interrupt the way they think
Они могут делать все, что хотят, и это не мешает им думать.
They all get to be regular, why is it only me this odd?
Они все становятся обычными, почему только я такой странный?
Me who can't even stand up straight, me who can't even keep a job
Я, который даже не может стоять прямо, Я, который даже не может работать.
Maybe I'm asking for too much, a tiny piece of normalcy
Может быть, я прошу слишком многого, крошечного кусочка нормальной жизни.
Or answer to any one of my fucking prayers that's asking what's wrong with me
Или ответь на любую из моих гребаных молитв спрашивающих что со мной не так
Maybe I'm tired of being unique, tired of being that outcast
Может быть, я устал быть уникальным, устал быть изгоем.
I'm tired of me being the only one, so tired of you all not knowing about that
Я устала быть единственной, так устала от того, что вы все не знаете об этом.
I'm tired of it all, want me to fall a spectacle, for the crowd to see
Я устал от всего этого, хочу, чтобы я упал зрелищем, чтобы толпа увидела
Or being the only one with faith, I'm tired of everybody doubting me
Или быть единственным, у кого есть вера, я устал от того, что все сомневаются во мне.
I'm tired of responding to grown ass folks that think so motha fuckin childishly
Я устал отвечать взрослым людям которые думают так по детски
Aches, wish I could take my parents' genes the fuck up out of me
Болит, жаль, что я не могу вытащить из себя гены моих родителей.
Tired of wanting to run somewhere, tired of having to bare it all
Устал от желания куда-то бежать, устал от необходимости обнажать все это.
Tired of you fucks constantly taking from me and I'm willing to share it all
Я устал от того, что вы, ублюдки, постоянно забираете у меня, и я готов поделиться всем этим.
Tired of being objective, I'm tired of having to hear it all
Я устал быть объективным, я устал выслушивать все это.
But being alone is the only way I know to never be near it all
Но одиночество-это единственный способ, который я знаю, чтобы никогда не быть рядом со всем этим.
They say don't get lost, follower the leader
Они говорят: "Не теряйся, следуй за лидером".
And don't do that, be a believer
И не делай этого, будь верующим.
When the sun goes down, you better hide
Когда зайдет солнце, тебе лучше спрятаться.
It's a dangerous world, better stay inside and
Это опасный мир, лучше оставайся внутри и ...
Run along, run along
Беги, беги!
It's a long long way, home from here
Это долгий, долгий путь домой отсюда.
Run along, run along
Беги, беги!
It's a long long way, home from here, yeah
Это долгий-долгий путь домой отсюда, да





Авторы: Joseph Anthony Budden, Bobby Jefrey Yewah, Carl E. Mccormick, Matthew Athanasiou, Emanny Salgado


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.