Текст и перевод песни Joe Budden - Spring Training
Nah
we
ain't
even
in
the
same
class
Нет
мы
даже
не
в
одном
классе
We
ain't
the
same
type
of
niggas
Мы
не
похожи
на
ниггеров.
Yeah
we
both
finna
escalate
but
Да
мы
оба
можем
обостриться
но
'Bout
a
forty
thousand
dollar
difference
on
this
one
Разница
примерно
в
сорок
тысяч
долларов.
Got
me
fucked
up,
y'know
what
I
mean?
Ты
меня
наебал,
понимаешь,
о
чем
я?
Check
this,
Joey,
look
Зацени,
Джоуи,
смотри.
We
gonna
need
more
than
a
block,
we
monopolizing
Нам
понадобится
больше,
чем
квартал,
мы
монополизируем
его.
Nah,
I'm
not
rapping,
I'm
prophesizing
Нет,
я
не
читаю
рэп,
Я
пророчествую.
Quite
simply,
seat
back,
diamond
white
Bentley
Все
просто:
спинка
сиденья,
бриллиантово-белый
"Бентли".
Approach
it,
I
might
empty,
since
I
never
gave
a
fuck
Подойди
к
нему,
я
мог
бы
опустошиться,
так
как
мне
никогда
не
было
до
этого
дела.
Ain't
nothing
you
can
say
that
might
offend
me
Ты
не
можешь
сказать
ничего,
что
могло
бы
меня
обидеть.
Not
when
only
reason
shorty's
in
the
ride
is
to
caress
me
Не
тогда,
когда
единственная
причина,
по
которой
малышка
едет,
- это
ласкать
меня.
When
you
do
a
little
better
they
begin
to
hate
ya
Когда
ты
становишься
немного
лучше,
они
начинают
тебя
ненавидеть.
So
I
keep
animals
with
me,
it's
just
in
my
nature
Поэтому
я
держу
животных
при
себе,
это
просто
в
моей
природе.
If
you
don't
wanna
hear
the
real
then
I
ain't
finna
make
ya
Если
ты
не
хочешь
услышать
правду,
то
я
тебя
не
заставлю.
You
just
keep
hearing
what's
coming
from
them
incinerators
Ты
просто
продолжаешь
слышать,
что
исходит
от
этих
мусоросжигателей.
But
when
they
show
the
hatred
is
when
you
know
you
made
it
Но
когда
они
показывают
свою
ненависть,
ты
понимаешь,
что
сделал
это.
Me,
I
been
to
hell
and
back,
the
shit
is
over
rated
Я
побывал
в
аду
и
вернулся
обратно,
это
дерьмо
переоценено.
But
every
day
could
be
your
last,
so
if
trouble
met
me
Но
каждый
день
может
стать
для
тебя
последним,
так
что,
если
меня
встретят
неприятности
...
He'll
be
with
a
few
viagras
and
a
couple
Beckys
Он
будет
с
парой
виагр
и
парой
Бекки.
You
want
a
crash
course?
Know
the
damages
Ты
хочешь
пройти
ускоренный
курс?
I
promise
y'all
that
if
I
got
high,
I
would
smoke
cannabis
Я
обещаю
вам
всем,
что
если
бы
я
накурился,
то
курил
бы
марихуану.
From
best
to
worst,
from
legend
to
barely
here
От
лучшего
к
худшему,
от
легенды
к
едва
ли
здесь.
Since
they
repo'd
your
prime,
this
shit
ain't
really
fair
С
тех
пор
как
они
забрали
твой
Прайм,
это
дерьмо
не
совсем
честно
Losing
his
mind,
somebody
better
set
him
straight
Он
теряет
рассудок,
и
кто-нибудь
должен
привести
его
в
порядок.
Lost
Buckingham
Palace,
now
it's
Section
8
Потерянный
Букингемский
дворец,
теперь
это
Секция
8
In
'012
why
rep
that
hard?
В
012
году,
почему
так
трудно?
And
who
the
fuck
dug
him
up
from
Wyclef's
backyard?
И
кто,
черт
возьми,
выкопал
его
на
заднем
дворе
Уайклефа?
But
off
him,
not
a
part
of
you
is
trife
Но
без
него
ни
одна
часть
тебя
не
пуста.
And
you
can't
afford
the
drama
when
your
Arsenal's
a
knife
И
ты
не
можешь
позволить
себе
драму,
когда
твой
арсенал
- нож.
No
heart
in
you
to
survive,
nigga
living
like
an
orphan
В
тебе
нет
сердца,
чтобы
выжить,
ниггер,
живущий
как
сирота.
Beefing
'bout
Jersey
but
you
living
in
New
Orleans
Бифингует
насчет
Джерси,
но
ты
живешь
в
Новом
Орлеане,
I
ain't
even
got
to
stab
you,
far
from
a
threat
и
мне
даже
не
нужно
тебя
колоть,
это
далеко
не
угроза
I
don't
get
why
a
hitman
felt
he
needed
to
holla
at
you
Я
не
понимаю,
почему
киллер
решил,
что
ему
нужно
кричать
на
тебя.
Come
to
rapper
shit,
you
real
bad
at
matching
wits
Приходи
к
рэперскому
дерьму,
ты
действительно
плохо
соображаешь.
I'm
better
with
a
badder
bitch,
how
I'm
not
the
catalyst?
Мне
лучше
с
более
отвязной
сучкой,
как
же
я
не
катализатор?
When
the
shots
finish
flying,
I
bury
the
biscuit
Когда
выстрелы
заканчиваются,
я
хороню
печенье.
I
fall
off
the
same
day
Tyler
Perry'll
miss
it
Я
упаду
в
тот
же
день,
Тайлер
Перри
будет
скучать
по
этому.
But
what
stifles
me
is
how
you
sit
back
and
idly
Но
меня
душит
то,
как
ты
бездельничаешь.
Call
this
a
rivalry
when
your
idle's
me
Называй
это
соперничеством,
когда
твой
Холостяк-это
я.
How
you
throw
a
shot
at
everything
you
try
to
be?
Как
ты
стреляешь
во
все,
чем
пытаешься
быть?
Sad
part
is
nothing
in
your
life
coincides
with
me
Печально
то,
что
ничто
в
твоей
жизни
не
совпадает
со
мной.
Now
tell
me
that's
your
strategy
son
Теперь
скажи
мне
это
твоя
стратегия
сынок
The
clip's
extended,
they
looking
like
Natalie
Nunn
Обойма
расширена,
они
похожи
на
Натали
Нанн.
Sayin'
we
can
blow
the
shotties,
how
is
he
supposed
to
stop
me?
Говоря,
что
мы
можем
выстрелить,
как
он
должен
остановить
меня?
As
a
hobby
I
get
high
inhaling
decomposing
bodies
В
качестве
хобби
я
ловлю
кайф
вдыхая
разлагающиеся
тела
And
if
you
decide
to
cross
Joe,
I'll
be
waiting
with
a
crossbow
И
если
ты
решишь
перейти
дорогу
Джо,
я
буду
ждать
тебя
с
арбалетом.
And
feed
his
torso
to
my
baby
Cane
Corso
И
скормить
его
торс
моему
малышу
кане
корсо.
Shit
has
gone
far
enough,
it's
time
to
finish
this
Дерьмо
зашло
достаточно
далеко,
пора
заканчивать
с
этим.
Should
stop
starting
chess
matches
'gainst
the
limitless
Нужно
перестать
затевать
шахматные
матчи,
чтобы
выиграть
безграничное
Friends
with
my
foes
so
my
peers
are
annoyed
Дружу
со
своими
врагами,
поэтому
мои
сверстники
раздражены.
Everyday
they
just
watch
me
cry
tears
of
joy
Каждый
день
они
просто
смотрят
как
я
плачу
слезами
радости
I
don't
care
for
the
ploy,
came
up
from
being
hella
broke
Мне
плевать
на
эту
уловку,
я
поднялся
из-за
того,
что
был
чертовски
беден.
You
think
the
fans
are
buying
music,
I'm
selling
hope
Ты
думаешь,
что
фанаты
покупают
музыку,
а
я
продаю
надежду.
Here's
some
insight
homie,
fuck
making
a
friend
Вот
тебе
кое-что,
братан,
к
черту
заводить
друзей
My
funeral
gonna
be
by
invite-only
Мои
похороны
будут
только
по
приглашению.
By
chance
I'm
going
to
hell
maybe
for
selling
dope
Случайно
я
попаду
в
ад
может
быть
за
продажу
наркотиков
I
want
my
own
table
sectioned
off
with
a
velvet
rope
Я
хочу,
чтобы
мой
собственный
стол
был
отделен
бархатной
веревкой.
Might
want
to
see
heaven,
might
need
a
telescope
Может,
захочется
увидеть
небеса,
может,
понадобится
телескоп.
A
girl
to
restock
anytime
the
wine
cellar's
low
Девушка,
чтобы
пополнить
запасы
в
любое
время,
когда
винный
погреб
опустеет.
Bottle
service,
maybe
a
couple
whores
Обслуживание
бутылок,
может
быть,
пара
шлюх
High
ceilings,
flat
screens
and
double
doors
Высокие
потолки,
плоские
экраны
и
двойные
двери.
I'm
not
a
cult
member,
I'm
not
a
worshipper
Я
не
член
культа,
я
не
поклонник.
Just
a
Jers
nigga
tryna
have
a
couple
words
with
her
Просто
ниггер
из
Джерса
хочет
перекинуться
с
ней
парой
слов
Strollin'
through
the
hood
'til
she
seem
outta
place
Прогуливаюсь
по
району,
пока
она
не
покажется
мне
неуместной.
Used
to
niggas
blowing
her
up
that'll
cling
to
her
waist
Привыкла
к
ниггерам,
которые
взрывают
ее
и
цепляются
за
ее
талию.
Me,
I've
never
been
a
nigga
that
a
fiend
had
to
chase
Что
касается
меня,
то
я
никогда
не
был
ниггером,
за
которым
должен
был
гоняться
дьявол.
Ask
for
Gucci
all
you
gon'
get
is
cream
to
the
face
Попроси
Гуччи,
и
все,
что
ты
получишь,
- это
крем
для
лица.
So
I
put
my
G
stacks
up
against
your
little
weed
stash
Так
что
я
положил
свои
пачки
Джи
против
твоей
заначки
с
травкой
A
one
time
only
event,
won't
get
a
recap
Однократное
событие,
которое
не
будет
повторяться.
Aim
it
at
his
kneecaps,
have
niggas
in
your
crib
Целься
ему
в
коленные
чашечки,
пусть
ниггеры
будут
у
тебя
в
кроватке.
When
you
get
home,
your
lil'
girl
in
the
back
they
think
it's
TCAP
Когда
ты
возвращаешься
домой,
твоя
маленькая
девочка
на
заднем
сиденье
думает,
что
это
ТКАП
So
y'all
can
put
all
the
blaming
on
me
Так
что
вы
все
можете
свалить
всю
вину
на
меня
But
keep
in
mind
this
is
training
for
me
Но
имей
в
виду
это
тренировка
для
меня
Blaming
on
me
Винить
во
всем
меня.
Keep
in
mind
this
is
trainin'
for
me,
cap
Имей
в
виду,
это
тренировка
для
меня,
кэп.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: J. Cardim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.