Joe Dassin - Bye Bye Louis - Version Allemande - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Joe Dassin - Bye Bye Louis - Version Allemande




Bye Bye Louis - Version Allemande
Пока, Пока, Луи - Немецкая Версия
Louis war groß in Form
Луи был в отличной форме,
Die Zuchthausketten waren enorm
Тюремные цепи были огромны,
Doch die Polente war verloren
Но полиция была бессильна.
Er ging ganz barokahl geschoren
Он вышел, побритый наголо,
Er lachte so
Он смеялся так:
Oh, ho
«О-хо,
Ajaj
Ахаха,
Nun bin ich frei
Теперь я свободен!»
Am Kirchentor stand Polizei
У церковных ворот стояла полиция.
Oho, beim nächsten Mal
«Ого, в следующий раз…»
Dann war ihm alles ganz egal
Тогда ему было все равно,
Denn in dem alten Leinen, sagt er
Ведь в старой рогожке, говорит он,
Reist er irgend in welchen Park
Он отправится в какой-нибудь парк.
Er sagte so
Он сказал так:
Oh, ho
«О-хо,
Ajaj
Ахаха,
Nun bin ich frei
Теперь я свободен!»
Aber die Bullen waren schnell dabei
Но копы были быстро на месте.
Oh, bye bye Louis
О, пока, пока, Луи,
Bye bye bye
Пока, пока,
Oh, bye bye Louis
О, пока, пока, Луи,
C'est la vie, c'est la vie, Louis!
Такова жизнь, такова жизнь, Луи!
Und in die Mauer ritzt er rein
И на стене он выцарапал:
Ja, es hat nicht sollen sein
«Да, так не должно было быть».
Für 46 wieder mal mehr
В 46-й раз опять
Fängt man den armen Louis ein
Поймали бедного Луи.
Frau und Kind sind ganz allein
Жена и ребенок совсем одни.
Ja, ja, man irrt sich
Да, да, он ошибся
Einmal zu Haus
Один раз побыть дома,
Und dann zu dreien auszugehn
А потом пойти куда-нибудь втроем,
Auch ein Steak, das wäre schön
И стейк, это было бы здорово.
Er hat, von was er sucht genug
Ему достаточно того, что он ищет.
Bye bye Louis, Louis bye bye
Пока, пока, Луи, Луи, пока, пока.
Am anderen Tag, da schlief
На другой день спала
Das ganze Zuchthaus fest und tief
Вся тюрьма крепким сном,
Da kam Alarm und es war klar
Раздался сигнал тревоги, и стало ясно,
Dass wieder mit Louis da etwas war
Что с Луи опять что-то случилось.
Louis schrie: "Oh!"
Луи закричал: «О!»
Oh, ho
О-хо,
Ajaj
Ахаха,
Nun bin ich frei
Теперь я свободен!»
Doch kamen Dunkelzähler rein
Но тут вошли надзиратели.
Oh, bye bye Louis
О, пока, пока, Луи,
Bye bye bye
Пока, пока,
Oh, bye bye Louis
О, пока, пока, Луи,
C'est la vie, c'est la vie, Louis!
Такова жизнь, такова жизнь, Луи!
Als man den Louis abgeführt
Когда Луи увели,
Da waren alle ganz gerührt
Все были очень тронуты,
Denn er war traurig
Ведь он был печален
So und allein
И так одинок,
Denn die Gedanken zogen ihn
Ведь мысли уносили его
Zu einem dicken Stahlschrank hin
К большому стальному шкафу.
Er weinte schaurig
Он плакал горестно
So und allein
И так одинок.
Und eines Tages wird er alt
И однажды он состарится,
Die zehn Finger werden kalt
Десять пальцев застынут,
Dann wird er unprämiert kassiert
Тогда его спишут без награды.
Bye bye Louis, Louis bye bye
Пока, пока, Луи, Луи, пока, пока.
Alcatraz und Fresnes
Алькатрас и Френ,
Und Tsin-Tsin und Sankt Helene
И Цзинь-Цзинь, и Санта-Елена,
Hinter hohen Zucht aus Mauern
За высокими тюремными стенами,
Dann muss so ein Talent versauen wie Louis
Вот так и пропадает талант, как у Луи.
Ohi
О-и,
Louis vie
Жизнь Луи,
Armer Louis!
Бедный Луи!





Авторы: Claude Lemesle, Joe Dassin, Richelle Dassin

Joe Dassin - Seine Grössten Erfolge
Альбом
Seine Grössten Erfolge
дата релиза
10-05-2000

1 Keiner Singt Gern Allein (A chacun sa chanson) - Version Allemande
2 L'Equipe A Jojo - Version Allemande - Noch Eine Letzte Zigarette - Version Allemande
3 Wahre Liebe Ist Ganz Leise (La Derniere Page) (Version Allemande) - Version Allemande
4 Zigeuner Zirkus (La Mal Aimée Du Courrier Du) (Version Allemande) - Version Allemande
5 Sylvie - Version Allemande
6 Mélanie - Version Allemande
7 Dieser sänger braucht nur ein chanson (Le chanteur des rues) - Version Allemande
8 Schöne Grüsse An Mama (Fais La Bise A Ta Maman) (Version Allemande) - Version Allemande
9 La Fleur Aux Dents - Version Allemande - Es Gibt Mädchen So Zum Träumen - Version Allemande
10 L'Ete Indien - Version Allemande - September Wind - Version Allemande
11 Mein Vaters Sohn (Un cadeau de papa) - Version Allemande
12 Bye Bye Louis - Version Allemande
13 Das Sind Zwei Linke Schuhe - Version Allemande
14 Immer Weiter (Allez Roulez) (Version Allemande) - Version allemande
15 Darauf Ein Glas (A La Santé D'Hier) - Version allemande
16 Ein Herz Und Eine Seele (La Ligne De Vie) (Version Allemande) - Version Allemande
17 La Complainte De L'Heure De Pointe (A Velo Dans Paris) - Version Allemande - In Paris Ring Sumher - Version Allemande
18 In Versailles In Den Grossen Garten - Version Allemande
19 Sie War Ooh ! (Elle Etait Oh !) (Version Allemande) - Version Allemande
20 Le Chemin De Papa - Version Allemande - Es Ist Leicht Auf Dem Kopf Zu Stehen - Version allemande
21 Ich Hab' Mich Verliebt - Version Allemande
22 Les Champs-Elysées (Version Allemande)

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.