Текст и перевод песни Joe Dassin - La Fleur Aux Dents - Version Allemande - Es Gibt Mädchen So Zum Träumen - Version Allemande
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Fleur Aux Dents - Version Allemande - Es Gibt Mädchen So Zum Träumen - Version Allemande
La Fleur Aux Dents - German Version - Es Gibt Mädchen So Zum Träumen - German Version
In
der
Tasche
habe
ich
I
have
in
my
pocket
G'rade
eine
Handvoll
Geld
A
handful
of
money
Mit
diesem
Kapital
With
this
capital
Geh
ich
nun
mal
in
Sonn'
und
Regen
Heading
out
now
into
rain
and
sunshine
Ich
hör
Musik
I
hear
music
Überall
hör
ich
Musik
Everywhere
I
hear
music
Und
da
weiß
ich
dann:
Then
I
know:
Die
Zeit
ist
'ran
It's
time
Vielleicht
hat
mein
Herz
Glück?
Maybe
my
heart
will
find
happiness?
Es
gibt
Mädchen
so
zum
Träumen
There
are
some
girls
to
dream
about
Wo
man
dies
und
jenes
tut
With
whom
you
do
this
and
that
Doch
nach
Tagen
kommen
Fragen:
But
after
a
few
days
questions
arise:
War
das
alles
denn
so
gut?
Was
it
all
really
so
good?
Es
gibt
Mädchen
There
are
girls
Wo
man
immer
With
whom
one
Wieder
Abschiedsbriefe
schreibt
Keeps
writing
farewell
letters
Aber
einmal
kommt
die
eine
But
one
day
the
one
will
come
Wo
man
bleibt
With
whom
one
stays
Ab
und
zu
schlaf
ich
im
Heu
From
time
to
time
I
sleep
in
hay
Das
ist
mein
Himmelbett
That's
my
four-poster
bed
Mein
Frühstück
wird
serviert
My
breakfast
is
served
Am
Buffet
im
Wartesaal
At
the
buffet
in
the
waiting
room
Der
erste
Zug
am
Tag
The
first
train
of
the
day
Ist
der
erste
Zug
für
mich
Is
the
first
train
for
me
Tausend
Meilen
lang
Thousands
of
miles
Und
noch
vielmehr
And
still
more
Fahr
ich
und
suche
dich...
I'll
travel
and
search
for
you...
Es
gibt
Mädchen
so
zum
Träumen
There
are
some
girls
to
dream
about
Wo
man
dies
und
jenes
tut
With
whom
you
do
this
and
that
Doch
nach
Tagen
kommen
Fragen:
But
after
a
few
days
questions
arise:
War
das
alles
denn
so
gut?
Was
it
all
really
so
good?
Es
gibt
Mädchen
There
are
girls
Wo
man
immer
With
whom
one
Wieder
Abschiedsbriefe
schreibt
Keeps
writing
farewell
letters
Aber
einmal
kommt
die
eine
But
one
day
the
one
will
come
Wo
man
bleibt
With
whom
one
stays
Ein
Tag
hier
und
ein
Tag
da
One
day
here
and
one
day
there
Einmal
Ruhe
- dann
Gefahr
Once
calm
- then
comes
danger
Ich
möchte
all
das
sehn
und
verstehn
I
want
to
see
and
understand
all
of
that
Ist
der
Pfiff
im
Leben
Is
the
whistle
in
life?
Bei
den
Mädchen
geirrt
Was
wrong
with
girls
Und
hab
doch
das
Gefühl
And
yet
I
have
the
feeling
Da
ist
ein
Weg
There's
a
way
Der
zu
dir
führt
That
leads
to
you
Es
gibt
Mädchen
so
zum
Träumen
There
are
some
girls
to
dream
about
Wo
man
dies
und
jenes
tut
With
whom
you
do
this
and
that
Doch
nach
Tagen
kommen
Fragen:
But
after
a
few
days
questions
arise:
War
das
alles
denn
so
gut?
Was
it
all
really
so
good?
Es
gibt
Mädchen
There
are
girls
Wo
man
immer
With
whom
one
Wieder
Abschiedsbriefe
schreibt
Keeps
writing
farewell
letters
Aber
einmal
kommt
die
eine
But
one
day
the
one
will
come
Wo
man
bleibt
With
whom
one
stays
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.