Текст и перевод песни Joe Rilla - Ostwest
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sido:
Ey
Joe
Rilla
alta!
Сидо:
Эй,
Джо
Рилла,
старик!
Joe
Rilla:
Was
los?
Джо
Рилла:
Что
на
связи?
Sido:
Wie
nennt
man's
wenn
ein
Wessi
einem
Ossi
in
die
Fresse
haut?
Сидо:
Как
называется,
когда
западный
немец
бьет
восточного
немца
по
лицу?
Joe
Rilla:
Kein
Plan
Джо
Рилла:
Без
понятия.
Sido:
Solidaritätszuschlag
Ost
Сидо:
Налог
солидарности
с
Востоком.
Joe
Rilla:
Pass
auf
Siggi
alta!
Джо
Рилла:
Берегись,
Зигги,
старик!
Warum
könnt
ihr
Westler
nicht
länger
als
5 Minuten
schwimmen?
Почему
вы,
западники,
не
можете
плавать
дольше
5 минут?
Sido:
Warum?
Сидо:
Почему?
Joe
Rilla:
Weil
ihr
nicht
ganz
dicht
seit.
Джо
Рилла:
Потому
что
у
вас
течь
в
голове.
Sido:
Komm
ich
erzähl
dir
mal
was
über
Ostler
alta.
Сидо:
Давай,
я
расскажу
тебе
кое-что
о
восточных
немцах,
старик.
Es
gibt
keine
Grenze
mehr,
Границы
больше
нет,
Jetzt
ist
er
aus
der
Traum.
И
вот
он,
конец
мечты.
Jetzt
wird
wohl
keiner
mehr
für
mich
ne
neue
Mauer
bauen!
Теперь
уж
точно
никто
не
построит
мне
новую
стену!
Ostler
bleibt
weg
von
mir,
Восточники,
держитесь
от
меня
подальше,
Nein
verdammt
ich
will
nicht
reden.
Нет,
черт
возьми,
я
не
хочу
разговаривать.
Stürmt
mit
euren
Joggingklamotten
ruhig
unsre
Billigläden.
Штурмуйте
в
своих
спортивных
костюмах
наши
дешевые
магазины.
Sie
häng'
vor
Aldi
rum,
Они
слоняются
у
«Алди»,
Trinken
nur
ALDI-RUM.
Пьют
только
ром
«Алди».
Auferstanden
aus
Ruinen,
Восставшие
из
руин,
Komisch
das
so
viele
in
den
Westen
ziehen.
Странно,
что
так
много
людей
переезжают
на
запад.
Im
Osten
gibt's
nur
Dörfer,
На
востоке
только
деревни,
Soweit
das
Auge
reicht.
Куда
ни
глянь.
Und
mit
Ausländern
klar
komm'
ist
für
sie
auch
nicht
leicht!
И
ладить
с
иностранцами
им
тоже
нелегко!
Sie
rasiern'
sich
gerne
Glatzen
und
winken
gern
mit
der
Keule,
Они
любят
брить
головы
налысо
и
размахивать
дубинками,
Ich
glaub
auch
irgendwo
in
Magdeburg
wohnt
Hitler
heute.
Я
верю,
где-то
в
Магдебурге
и
сегодня
живет
Гитлер.
5 Millionen
Arbeitslos
die
meisten
sind
da
drüben,
Пять
миллионов
безработных,
большинство
из
которых
там,
Ein
Ostler
kann
auch
nix
nur
saufen,
ficken
und
Kinder
kriegen.
Восточник
ни
на
что
не
способен,
только
пить,
трахаться
и
делать
детей.
Ich
schick
ne
E-Mail,
während
Ostler
noch
zur
Post
gehen!
Я
отправляю
электронное
письмо,
пока
восточники
все
еще
ходят
на
почту!
Sie
denken
die
Welt
ist
zu
Ende
hinter
der
Ostsee.
Они
думают,
что
мир
заканчивается
за
Балтийским
морем.
Jetzt
ist
zwar
Osten
und
Westen
in
einem
Topf,
Теперь,
хотя
восток
и
запад
в
одном
котле,
Doch
ich
kann
machen
was
ich
will
ich
krieg
die
Mauer
nicht
aus
meinem
Kopf!
Но
я
могу
делать
все,
что
захочу,
эту
стену
из
головы
мне
не
выкинуть!
Es
gibt
nur
eins
das
sich
die
Trauer
wieder
legt
Есть
только
один
способ
унять
печаль:
Entweder
wir
baun
Stein
auf
Stein
bis
die
Mauer
wieder
steht,
Либо
мы
будем
класть
камень
на
камень,
пока
стена
не
восстановится,
Oder
wir
fang'
alle
zusamm
nochmal
neu
an,
Либо
мы
все
вместе
начнем
все
сначала,
Komm
wir
machen
Ost
und
West
zu
einem
Deutschland
Давай
сделаем
из
Востока
и
Запада
одну
Германию.
Es
gibt
nur
eins
das
sich
die
Trauer
wieder
legt
Есть
только
один
способ
унять
печаль:
Entweder
wir
baun
Stein
auf
Stein
bis
die
Mauer
wieder
steht,
Либо
мы
будем
класть
камень
на
камень,
пока
стена
не
восстановится,
Oder
wir
fang'
alle
zusamm
nochmal
neu
an,
Либо
мы
все
вместе
начнем
все
сначала,
Komm
wir
machen
Ost
und
West
zu
einem
Deutschland
Давай
сделаем
из
Востока
и
Запада
одну
Германию.
Oh
ja
ich
bin
stolz
ein
Ossi
zu
sein,
О
да,
я
горжусь
тем,
что
я
восточник,
Wer
verdammt
lies
'89
diese
Westler
hier
rein?
Кто,
черт
возьми,
впустил
сюда
этих
западников
в
89-м?
Kennst
du
den
Unterschied
zwischen
Wessis
und
ein
Kuhschwanz?
Знаешь
разницу
между
западным
немцем
и
коровьим
хвостом?
Ja,
verdammt
der
Kuhschwanz
verdeckt
das
Arschloch
ganz.
Да,
черт
возьми,
коровий
хвост
полностью
закрывает
дырку
в
заднице.
Du
kannst
getrost
dir
jeden
Ossi
fragen
auf
sicher
Можешь
не
сомневаться,
спроси
любого
восточника,
Hol
dir
ne
Wessibraut
sie
kann
nur
blasen
und
sich
die
Haare
machen.
Не
связывайся
с
западницей,
она
умеет
только
сосать
и
делать
прически.
Und
sind
wir
schon
mal
dabei
es
heißt
nicht
viertel
vor
2
И
раз
уж
на
то
пошло,
не
без
пятнадцати
два,
Verdammt
es
ist
dreiviertel
2!
JAP!
А
без
четверти
два!
ДА!
Ich
erkenn
den
Besser-Wessi,
Я
узнаю
этих
«лучших»
западников,
Jede
Wette
Dauerwelle,
braungebrannt,
Mercedes
fahrn'
Готов
поспорить,
у
них
химическая
завивка,
загар,
«Мерседесы»,
Und
um
den
Hals
ne
Goldkette.
И
золотая
цепь
на
шее.
Und
es
stimmt
ihr
seit
nicht
grad'
schnell,
И
это
правда,
вы
не
очень-то
расторопны,
Ihr
guckt
mich
immer
noch
schief
an
wenn
ich'en
Bräuler
bestell
Вы
все
еще
смотрите
на
меня
косо,
когда
я
заказываю
«Бройлер»,
Und
es
fetzt
und
signed
jetzt
echt
ma,
И
это
круто,
и
подписываюсь
под
каждым
словом,
Ich
würd
lachend
vom
Plattenbau
springen
wär'
ich
ein
Westler!
Я
бы
со
смехом
спрыгнул
с
панельки,
будь
я
западником!
Und
ihr
wollt
wirklich
wissen
wie
ein
Westler
ist?
И
вы
действительно
хотите
знать,
что
такое
западник?
Sitzt
ein
Ossi
in
der
Wüste
sagt
der
Westler
rutsch
mal'n
Stück!
Сидит
восточник
в
пустыне,
а
западник
ему
говорит:
«Подвинься!»
Es
gibt
nur
eins
das
sich
die
Trauer
wieder
legt
Есть
только
один
способ
унять
печаль:
Entweder
wir
baun
Stein
auf
Stein
bis
die
Mauer
wieder
steht,
Либо
мы
будем
класть
камень
на
камень,
пока
стена
не
восстановится,
Oder
wir
fang'
alle
zusamm
nochmal
neu
an,
Либо
мы
все
вместе
начнем
все
сначала,
Komm
wir
machen
Ost
und
West
zu
einem
Deutschland
Давай
сделаем
из
Востока
и
Запада
одну
Германию.
Es
gibt
nur
eins
das
sich
die
Trauer
wieder
legt
Есть
только
один
способ
унять
печаль:
Entweder
wir
baun
Stein
auf
Stein
bis
die
Mauer
wieder
steht,
Либо
мы
будем
класть
камень
на
камень,
пока
стена
не
восстановится,
Oder
wir
fang'
alle
zusamm
nochmal
neu
an,
Либо
мы
все
вместе
начнем
все
сначала,
Komm
wir
machen
Ost
und
West
zu
einem
Deutschland
Давай
сделаем
из
Востока
и
Запада
одну
Германию.
Hellersdorf,
Prenzlauer
Berg,
Marzahn
lasst
die
Fetzten
fliegen!
Хелерсдорф,
Пренцлауэр-Берг,
Марцан,
зажигайте!
Kreuzberg,
(Mohabeat?),
Neukölln
lasst
die
Fetzen
fliegen!
Кройцберг,
(Моабит?),
Нойкельн,
зажигайте!
Weissensee,
Friedrichsheim,
Mitte
lasst
die
Fetzen
fliegen!
Вайсензее,
Фридрихсхайн,
Митте,
зажигайте!
Wedding,
Spandau,
Charlottenburg
such
dir
ne
Braut
von
drüben!
Веддинг,
Шпандау,
Шарлоттенбург,
найди
себе
невесту
оттуда!
Dresden,
Leipzig,
Erfurt
lasst
die
Fetzen
fliegen!
Дрезден,
Лейпциг,
Эрфурт,
зажигайте!
Köln,
Hamburg,
München,
Bonn
lasst
die
Fetzen
fliegen!
Кельн,
Гамбург,
Мюнхен,
Бонн,
зажигайте!
Chemnitz,
Halle,
Rostock,
Schwerin,
Gera
lasst
die
Fetzen
fliegen!
Хемниц,
Галле,
Росток,
Шверин,
Гера,
зажигайте!
Stuttgart,
Frankfurt,
Dortmund,
Kiel
los
such
dir
nen
Freund
von
drüben!
Штутгарт,
Франкфурт,
Дортмунд,
Киль,
найди
себе
друга
оттуда!
Es
gibt
nur
eins
das
sich
die
Trauer
wieder
legt
Есть
только
один
способ
унять
печаль:
Entweder
wir
baun
Stein
auf
Stein
bis
die
Mauer
wieder
steht,
Либо
мы
будем
класть
камень
на
камень,
пока
стена
не
восстановится,
Oder
wir
fang'
alle
zusamm
nochmal
neu
an,
Либо
мы
все
вместе
начнем
все
сначала,
Komm
wir
machen
Ost
und
West
zu
einem
Deutschland
Давай
сделаем
из
Востока
и
Запада
одну
Германию.
Es
gibt
nur
eins
das
sich
die
Trauer
wieder
legt
Есть
только
один
способ
унять
печаль:
Entweder
wir
baun
Stein
auf
Stein
bis
die
Mauer
wieder
steht,
Либо
мы
будем
класть
камень
на
камень,
пока
стена
не
восстановится,
Oder
wir
fang'
alle
zusamm
nochmal
neu
an,
Либо
мы
все
вместе
начнем
все
сначала,
Komm
wir
machen
Ost
und
West
zu
einem
Deutschland
Давай
сделаем
из
Востока
и
Запада
одну
Германию.
Zum
Abschluss
unserer
Kundgebung,
wollen
wir
Gemeinsam
das
Lied
anstimmen!
Einigkeit
und
Recht
und
Freiheit!
В
завершение
нашего
митинга
давайте
все
вместе
споем
гимн!
Единство,
справедливость
и
свобода!
Einigkeit
und
Recht
und
Freiheit
für
das
deutsche
Vaterland!
Единство,
справедливость
и
свобода
для
немецкого
отечества!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Wuerdig, Hagen Stoll, Andreas Petsch, Jens Rettig
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.