Текст и перевод песни Joel Hallikainen - Joulurauhaa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Joulurauhaa
Christmas Peace
Minä
muistan
lapsuuden
joulut,
I
remember
Christmases
of
my
childhood,
Muistan
kaikki
tuoksutkin
sen.
I
remember
all
its
scents
too.
Kylän
laidalle,
luo
vanhan
naisen
To
the
edge
of
the
village,
to
an
old
woman
Aattoaamuina
vein
kukkasen.
On
Christmas
mornings
I
brought
a
flower.
Hänen
kanssaan
koristin
kuusen,
With
her
I
decorated
the
Christmas
tree,
Pikkuleipiä
maistelin.
I
tasted
gingerbread
cookies.
Joka
kerta
hän
sanat
nuo
lausui,
Every
time
she
said
those
words,
Niitä
vaieten
kuuntelin:
I
listened
to
them
in
silence:
Rauhaa,
joulurauhaa,
Peace,
Christmas
peace,
Muista
joulusi
pyhittää.
Remember
to
hallow
your
Christmas.
Se
vain,
mikä
meissä
on
hyvää,
Only
what
is
good
in
us,
Meidän
jälkeemme
tänne
jää.
Will
remain
here
after
us.
Kun
rauhaa,
joulurauhaa
When
peace,
Christmas
peace
Hänen
kuulin
toivottavan,
I
heard
her
wish,
Niin
silloin,
vasta
silloin
Then,
only
then
Tunsin
jouluni
alkavan.
I
felt
my
Christmas
begin.
Tänä
jouluna
jälleen
kuljin
This
Christmas
I
again
walked
Luokse
pirttinsä
syrjäisen.
Towards
her
secluded
cottage.
Minä
ikkunat
pimeät
löysin,
I
found
the
windows
dark,
Pihan
aution,
hiljaisen.
The
yard
deserted,
silent.
Kertoi
naapuri
vanhuksen
tienneen
A
neighbor
told
me
the
old
lady
knew
Minun
aattona
tulevan;
I
would
come
on
Christmas
Eve;
Oli
toivonut
hän
kummullensa
She
had
hoped
on
her
grave
Joulutähden
mun
laskevan.
I
would
place
a
Christmas
star.
Rauhaa,
joulurauhaa
Peace,
Christmas
peace
Mulle
toivota
ei
nyt
hän.
She
does
not
wish
for
me
now.
On
poissa
nuo
lempeät
silmät,
Those
gentle
eyes
are
gone,
Tuoksu
tuvan
tuon
lämpimän.
The
scent
of
that
warm
cottage.
Rauhaa,
joulurauhaa
Peace,
Christmas
peace
Voinko
löytää
nyt
milloinkaan?
Can
I
ever
find
it?
Minä
miksi
en
aikaisemmin
Why
did
I
not
come
to
see
her
Häntä
saapunut
katsomaan?
Before?
Kirkkomaalle
hiljaa
nyt
kuljin,
I
walked
silently
to
the
churchyard,
Kuljin
silmin
kyyneltyvin.
I
walked
with
tearful
eyes.
Hänen
kummulleen
toin
joulutähden,
I
brought
a
Christmas
star
to
her
grave,
Yhden
kynttilän
myös
sytytin.
I
also
lit
a
candle.
Sillä
hetkellä,
liekki
kun
syttyi,
At
that
moment,
when
the
flame
ignited,
Tunsin
lämpimän
henkäyksen.
I
felt
a
warm
breath.
Tähtitaivaalta
lempeä
tuuli
From
the
starry
sky
a
gentle
wind
Viestin
toi
mulle
kuiskaten:
Whispered
a
message
to
me:
Rauhaa,
joulurauhaa,
Peace,
Christmas
peace,
Muista
joulusi
pyhittää.
Remember
to
hallow
your
Christmas.
Se
vain,
mikä
meissä
on
hyvää,
Only
what
is
good
in
us,
Meidän
jälkeemme
tänne
jää.
Will
remain
here
after
us.
Kun
rauhaa,
joulurauhaa
When
peace,
Christmas
peace
Kuulen
tuulen
kuiskaavan,
I
hear
the
wind
whisper,
Vihdoin
tunnen,
sittenkin
tunnen
Finally
I
feel,
after
all
Minä
jouluni
alkavan.
My
Christmas
begin.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Timo Koivusalo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.