Текст и перевод песни Johnny Hallyday - Équipe de nuit
(Michel
Berger)
(Michel
Berger)
Dire
qu'y
a
des
femmes
tellement
belles
Say
there
are
women
so
beautiful
Qui
nous
attendent
sagement
dans
leurs
lits.
Who
wait
for
us
wisely
in
their
beds.
Dire
qu'y
a
des
hommes
et
qui
dorment
Say
there
are
men
who
sleep
Et
qui
rêvent
tranquillement
leur
vie.
And
who
dream
their
lives
peacefully.
T'as
vu
l'heure
qu'il
est,
l'homme
n'est
sûrement
pas
fait
You
see
what
time
it
is,
man
is
surely
not
made
Pour
échanger
sa
paye
contre
la
lumière
du
soleil.
To
exchange
their
pay
for
sunlight.
Équipe
de
nuit,
ces
maudites
machines
s'arrêtent
jamais
Night
team,
these
damn
machines
never
stop
Et
les
ponts
et
les
routes
qu'on
construit
And
the
bridges
and
roads
we
build
Et
ces
longs
longs
tunnels
ressemblent
à
notre
vie.
And
these
long,
long
tunnels
look
like
our
lives.
Il
fait
noir
dedans
et
on
n'sait
jamais
où
et
comment
ça
finit.
It's
dark
in
there
and
we
never
know
where
and
how
it
ends.
Équipe
de
nuit,
ces
maudites
machines
nous
volent
notre
vie
Night
team,
these
damn
machines
are
stealing
our
lives
Me
dis
pas
qu'c'est
une
chance
d'avoir
été
pris
Don't
tell
me
it's
a
chance
to
be
taken
Je
tape
sur
la
pierre
comme
un
abruti.
I
hit
the
stone
like
an
idiot.
Mais
dites-moi,
par
où
est
la
sortie?
But
tell
me,
where
is
the
exit?
Dire
qu'y
a
des
plages
sans
nuages
Say
there
are
beaches
without
clouds
Et
de
l'amour
dans
les
vagues
à
Tahiti.
And
love
in
the
waves
at
Tahiti.
Dire
qu'y
a
des
grands
casinos
Say
there
are
big
casinos
Des
types
en
pompes
de
croco
qui
gagnent
des
grosses
parties.
Guys
in
crocodile
pumps
who
win
big
games.
T'as
vu
l'heure
qu'il
est,
nos
enfants
grandiront
You
see
what
time
it
is,
our
children
will
grow
up
Sans
qu'on
sache
s'ils
nous
ressemblent
ou
non.
Without
us
knowing
whether
they
resemble
us
or
not.
Équipe
de
nuit,
ces
maudites
machines
s'arrêtent
jamais
Night
team,
these
damn
machines
never
stop
Et
les
ponts
et
les
routes
qu'on
construit
And
the
bridges
and
roads
we
build
Et
ces
longs
longs
tunnels
ressemblent
à
notre
vie.
And
these
long,
long
tunnels
look
like
our
lives.
Il
fait
noir
dedans
et
on
n'sait
jamais
où
et
comment
ça
finit.
It's
dark
in
there
and
we
never
know
where
and
how
it
ends.
Équipe
de
nuit.
Night
team.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Berger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.