Johnny Hallyday - Le bon temps du rock and roll - Version 2014 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Johnny Hallyday - Le bon temps du rock and roll - Version 2014




Le bon temps du rock and roll - Version 2014
The Good Old Days of Rock and Roll - 2014 Version
J'en assez d'entendre à la radio
I'm tired of hearing the same old songs
Les mêmes sons et les mêmes tempos
On the radio, they're all so wrong
Il faudrait que la musique s'affole
We need music that will blow our minds
Tout comme au bon vieux temps du rock'n'roll
Like in the good old days of rock and roll
J'ai une indigestion de disco
I'm sick of disco and these crooners
Et tous ces crooners qui me tapent sur les nerfs
They're getting on my nerves, I can't take it anymore
Et le rétro j'en ai vraiment ras le bol
And retro, I'm really tired of that stuff
Je préfère le bon temps du rock'n'roll
I prefer the good old days of rock and roll
Je préfère le bon temps du rock'n'roll
I prefer the good old days of rock and roll
C'est la seule musique qui soit folle
It's the only music that drives me wild
Depuis toujours entre nous deux ça colle
We've been together since way back when, we were young
Depuis le bon vieux temps du rock'n'roll
Since the good old days of rock and roll
Et je suis allergique au tango
And I'm allergic to tango
Et je m'ennuie à mourir avec vos slow
And I get bored to death with your slow songs
Moi j'aime la musique quand elle roule des épaules
I like music that makes my body move
Tout comme au bon vieux temps du rock'n'roll
Like in the good old days of rock and roll
Pour une fois je suis resté fidèle
For once I've been faithful
Plus longtemps que pour la fille la plus belle
Longer than with the most beautiful girl
Le feeling ne s'apprend pas dans les écoles
Feeling can't be taught in school
est le bon vieux temps du rock'n'roll
Where are the good old days of rock and roll
Je préfère le bon temps du rock'n'roll
I prefer the good old days of rock and roll
C'est la seule musique qui soit folle
It's the only music that drives me wild
Depuis toujours entre nous deux ça colle
We've been together since way back when, we were young
Depuis le bon vieux temps du rock'n'roll
Since the good old days of rock and roll
Je préfère le bon temps du rock'n'roll
I prefer the good old days of rock and roll
C'est la seule musique qui soit folle
It's the only music that drives me wild
Depuis toujours entre nous deux ça colle
We've been together since way back when, we were young
Depuis le bon vieux temps du rock'n'roll
Since the good old days of rock and roll
Je préfère le bon temps du rock'n'roll
I prefer the good old days of rock and roll
C'est la seule musique qui soit folle
It's the only music that drives me wild
Depuis toujours entre nous deux ça colle
We've been together since way back when, we were young
Depuis le bon vieux temps du rock'n'roll
Since the good old days of rock and roll
Je préfère le bon temps du rock'n'roll
I prefer the good old days of rock and roll
C'est la seule musique qui soit folle
It's the only music that drives me wild
Depuis toujours entre nous deux ça colle
We've been together since way back when, we were young
Depuis le bon vieux temps du rock'n'roll
Since the good old days of rock and roll
Je préfère le bon temps du rock'n'roll
I prefer the good old days of rock and roll
C'est la seule musique qui soit folle
It's the only music that drives me wild
Depuis toujours entre nous deux ça colle
We've been together since way back when, we were young
Depuis le bon vieux temps du rock'n'roll
Since the good old days of rock and roll
Je préfère le bon temps du rock'n'roll
I prefer the good old days of rock and roll
C'est la seule musique qui soit folle
It's the only music that drives me wild
Depuis toujours entre nous deux ça colle
We've been together since way back when, we were young
Depuis le bon vieux temps du rock'n'roll
Since the good old days of rock and roll
Je préfère le bon temps du rock'n'roll
I prefer the good old days of rock and roll
C'est la seule musique qui soit folle
It's the only music that drives me wild
Depuis toujours entre nous deux ça colle
We've been together since way back when, we were young
Depuis le bon vieux temps du rock'n'roll
Since the good old days of rock and roll





Авторы: George Henry Jackson, Michel Mallory, Thomas Earl Jones Iii


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.