Johnny Hallyday - Le Bon Temps Du Rock'N' Roll (Live Parc Des Princes 1993) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Johnny Hallyday - Le Bon Temps Du Rock'N' Roll (Live Parc Des Princes 1993)




Le Bon Temps Du Rock'N' Roll (Live Parc Des Princes 1993)
The Good Times of Rock'n'Roll (Live Parc Des Princes 1993)
J'en assez d'entendre à la radio
I'm tired of hearing the same old songs on the radio
Les mêmes sons et les mêmes tempos
The same sounds and tempos
Il faudrait que la musique s'affole
We need some music that rocks
Comme au bon vieux temps du rock'n'roll
Like the good old days of rock'n'roll
J'ai une indigestion de disco
I'm sick of disco
Et tous ces crooners qui me tapent sur les nerfs
And all these crooners who get on my nerves
Le rétro j'en ai ras le bol
I'm tired of the retro
Je préfère le bon temps du rock'n'roll
I prefer the good times of rock'n'roll
Je préfère le bon temps du rock'n'roll
I prefer the good times of rock'n'roll
La seule musique qui soit folle
The only music that's crazy
Depuis toujours entre nous deux ça colle
It's always been a hit between us two
Depuis le bon vieux temps du rock'n'roll
Since the good old days of rock'n'roll
Je suis allergique au tango
I'm allergic to tango
Et je m'ennuie à mourir avec vos slow
And I get bored to death with your slow songs
Moi j'aime la musique quand elle roule des épaules
I like music that rolls
Tout comme au bon vieux temps du rock'n'roll
Just like the good old days of rock'n'roll
Pour une fois je suis resté fidèle
For once, I've been faithful
Plus longtemps que pour la fille la plus belle
Longer than for the most beautiful girl
Le feeling ne s'apprend pas dans les écoles
You can't learn feeling in school
Je préfère le bon temps du rock'n'roll
I prefer the good times of rock'n'roll
Je préfère le bon temps du (rock'n'roll)
I prefer the good times of (rock'n'roll)
(Qui soit folle)
(That's crazy)
(Deux ça colle)
(Two, it sticks)
(Rock'n'roll)
(Rock'n'roll)
Je préfère le bon temps du rock'n'roll
I prefer the good times of rock'n'roll
La seule musique qui soit folle
The only music that's crazy
Depuis toujours entre nous deux ça colle
It's always been a hit between us two
Depuis le bon vieux temps du rock'n'roll
Since the good old days of rock'n'roll
Je préfère le bon temps du (rock'n'roll)
I prefer the good times of (rock'n'roll)
C'est la seule musique (rock'n'roll)
It's the only music (rock'n'roll)
(Rock'n'roll)
(Rock'n'roll)
(Rock'n'roll)
(Rock'n'roll)
(Rock'n'roll)
(Rock'n'roll)
Rock'n'roll
Rock'n'roll
Rock'n'roll
Rock'n'roll
Je préfère le bon temps du rock'n'roll
I prefer the good times of rock'n'roll
La seule musique qui soit folle
The only music that's crazy
Depuis toujours entre nous deux ça colle
It's always been a hit between us two
Depuis le bon vieux temps du rock'n'roll
Since the good old days of rock'n'roll
Rock'n'roll
Rock'n'roll
Rock'n'roll
Rock'n'roll
Le rock'n'roll est pour rester
Rock'n'roll is here to stay
Et temps que le rock'n'roll sera
And as long as rock'n'roll is here
Moi je serais
I'll be here
Rock'n'roll
Rock'n'roll
Merci, vous êtes formidables
Thank you, you're amazing





Авторы: Michel Mallory, George Henry Jackson, Thomas Earl Jones Iii


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.