Текст и перевод песни Johnny Hallyday - Le Chanteur Abandonné (Live Parc Des Princes 1993)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Chanteur Abandonné (Live Parc Des Princes 1993)
The Abandoned Singer (Live Parc Des Princes 1993)
Y
a
des
flat
case
qui
traînent
sur
scène
There
are
flat
cases
lying
on
the
stage
Et
on
démonte
les
projecteurs
And
they're
taking
down
the
spotlights
Quand
sa
vie
n'est
plus
mise
en
scène
When
his
life
is
no
longer
on
stage
Ça
lui
fait
peur
It
scares
him
Tous
ces
nouveaux
amis
qui
l'aiment
All
these
new
friends
who
love
him
Seront
partis
dans
la
semaine
Will
be
gone
by
the
end
of
the
week
Dans
sa
loge,
des
photos,
des
fleurs
In
his
dressing
room,
pictures,
flowers
Une
certaine
image
du
bonheur
A
certain
image
of
happiness
Il
fait
le
vide
dans
sa
tête
He
empties
his
head
Il
fait
le
vide
dans
son
cœur
He
empties
his
heart
C'est
un
chanteur
abandonné
He's
an
abandoned
singer
Qui
a
vécu
sans
se
retourner
Who
has
lived
without
looking
back
Sûr
que
le
blues
est
inventé
Sure
that
the
blues
were
invented
Pour
lui
cette
nuit
For
him
tonight
Parce
qu'il
a
su
s'abandonner
Because
he
knew
how
to
let
go
À
ceux
qui
ont
voulu
l'aimer
To
those
who
wanted
to
love
him
Il
a
donné
ce
qu'il
avait
He
gave
what
he
had
Mais
lui
il
se
demande
qui
il
est
But
he
wonders
who
he
is
Oui,
abandonné
Yes,
abandoned
Et
la
fille
qui
l'aimait
And
the
girl
who
loved
him
Qui
l'aime
comme
un
enfant
Who
loves
him
as
a
child
Sans
qu'il
parle
Without
his
speaking
Elle
comprend
sa
vie
She
understands
his
life
Comme
c'est
bon
d'être
heureux
How
good
it
is
to
be
happy
Comme
c'est
bon
d'oublier
How
good
it
is
to
forget
Que
tellement
de
lumière
That
so
much
light
Ça
peut
faire
mal
aux
yeux
Can
hurt
your
eyes
Il
fait
le
vide
dans
sa
tête
He
empties
his
head
Il
fait
le
vide
dans
son
cœur
He
empties
his
heart
C'est
un
chanteur
abandonné
He's
an
abandoned
singer
Qui
a
vécu
sans
se
retourner
Who
has
lived
without
looking
back
Sûr
que
le
blues
est
inventé
Sure
that
the
blues
were
invented
Pour
lui
cette
nuit
For
him
tonight
Parce
qu'il
a
su
s'abandonner
Because
he
knew
how
to
let
go
À
ceux
qui
ont
voulu
l'aimer
To
those
who
wanted
to
love
him
Il
a
donné
ce
qu'il
avait
He
gave
what
he
had
Mais
lui
il
se
demande
qui
il
est
But
he
wonders
who
he
is
Tant
pis
s'il
faut
payer
Too
bad
if
he
has
to
pay
D'avoir
toujours
donné
For
having
always
given
C'est
beau
et
il
le
sait
It's
beautiful
and
he
knows
it
De
s'être
abandonné
To
have
given
up
Vivre
c'est
comme
aimer
To
live
is
to
love
Vivre
c'est
partager
To
live
is
to
share
Jamais
abandonner
Never
give
up
Vivre
c'est
partager
To
live
is
to
share
Jamais
abandonner
Never
give
up
Jamais
abandonner
Never
give
up
Vivre
c'est
partager
To
live
is
to
share
Jamais
abandonner
Never
give
up
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Berger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.