Johnny Logan & Friends - The Irish Rover - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Johnny Logan & Friends - The Irish Rover




The Irish Rover
Ирландский бродяга
On the fourth of July eighteen hundred and six
Четвёртого июля, тысяча восемьсот шестого года,
We set sail from the sweet cove of Cork
Мы отплыли из милой бухты Корка,
We were sailing away with a cargo of bricks
Мы уплывали с грузом кирпичей
For the grand city hall in New York
Для величественной мэрии Нью-Йорка.
'Twas a wonderful craft, she was rigged fore-and-aft
Это было чудесное судно, с прямыми и косыми парусами,
And oh, how the wild winds drove her.
И о, как свирепые ветры гнали его.
She'd got several blasts, she'd twenty-seven masts
У него было несколько взрывов, у него было двадцать семь мачт,
And we called her the Irish Rover.
И мы назвали его "Ирландский бродяга".
We had one million bales of the best Sligo rags
У нас был миллион тюков лучших тряпок из Слайго,
We had two million barrels of stones
У нас было два миллиона бочек камней,
We had three million sides of old blind horses hides,
У нас было три миллиона шкур старых слепых лошадей,
We had four million barrels of bones.
У нас было четыре миллиона бочек костей.
We had five million hogs, we had six million dogs,
У нас было пять миллионов свиней, у нас было шесть миллионов собак,
Seven million barrels of porter.
Семь миллионов бочек портера.
We had eight million bails of old nanny goats' tails,
У нас было восемь миллионов связок старых козьих хвостов,
In the hold of the Irish Rover.
В трюме "Ирландского бродяги".
There was awl Mickey Coote who played hard on his flute
Был там Микки Кут, который лихо играл на флейте,
When the ladies lined up for his set
Когда дамы выстраивались в очередь для его игры.
He was tootin' with skill for each sparkling quadrille
Он умело наигрывал для каждой искромётной кадрили,
Though the dancers were fluther'd and bet
Хотя танцоры были пьяны и возбуждены.
With his sparse witty talk he was cock of the walk
С его редким остроумным разговором он был королем вечеринки,
As he rolled the dames under and over
Когда он кружил дам и переворачивал их.
They all knew at a glance when he took up his stance
Все знали с первого взгляда, когда он занимал свою позицию,
And he sailed in the Irish Rover
И он плыл на "Ирландском бродяге".
There was Barney McGee from the banks of the Lee,
Был там Барни Макги с берегов реки Ли,
There was Hogan from County Tyrone
Был Хоган из графства Тирон,
There was Jimmy McGurk who was scarred stiff of work
Был Джимми Макгерк, измученный работой,
And a man from Westmeath called Malone
И мужчина из Уэстмит по имени Малоун.
There was Slugger O'Toole who was drunk as a rule
Был там Драчун О'Тул, который, как правило, был пьян,
And fighting Bill Tracey from Dover
И драчливый Билл Трейси из Дувра.
And your man Mick McCann from the banks of the Bann
А твой парень Мик Макканн с берегов реки Банн,
Was the skipper of the Irish Rover
Был капитаном "Ирландского бродяги".
We had sailed seven years when the measles broke out
Мы плавали семь лет, когда разразилась корь,
And the ship lost it's way in a fog.
И корабль потерялся в тумане.
And that whale of the crew was reduced down to two,
И весь экипаж сократился до двух,
Just meself and the captain's old dog.
Только я и старая собака капитана.
Then the ship struck a rock, oh Lord what a shock
Затем корабль налетел на скалу, о боже, какой удар,
The bulkhead was turned right over
Переборка перевернулась.
Turned nine times around, and the poor dog was drowned
Перевернулся девять раз, и бедная собака утонула,
I'm the last of the Irish Rover
Я последний из "Ирландского бродяги".





Авторы: Crofts Joseph M


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.