Текст и перевод песни Johnson feat. K. J. Yesudas - Azhake Nin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
നിൻ
മിഴിനീർമണിയീ
കുളിരിൽ
തൂവരുതേ...
Do
not
sprinkle
the
cold
dewdrop
of
your
eyes
on
me...
അഴകേ.,
നിൻ
മിഴിനീർമണിയീ
കുളിരിൽ
തൂവരുതേ
O
Beauty,
do
not
sprinkle
the
cold
dewdrop
of
your
eyes
on
me...
കരളേ.,
നീയെന്റെകിനാവിൽ
മുത്തുപൊഴിക്കരുതേ
O
Heart,
do
not
drop
pearls
in
my
dreams...
പരിഭവങ്ങളിൽ
മൂടിനിർത്തുമീ
വിരഹവേളതൻ
നൊമ്പരം
This
time
of
separation,
filled
with
insults,
conceals
the
pain...
ഉൾക്കുടന്നയിൽ
കോരിയിന്നു
ഞാനെന്റെ
ജീവനിൽ
പങ്കിടാം...
Today,
I
will
gather
it
in
my
entrails
and
share
it
with
my
life...
ഒരു
വെൺമുകിലിനു
മഴയിതളേകിയ
You
are
as
beautiful
as
the
rain
that
a
white
cloud
gives
to
a
flower,
പൂന്തിരയഴകിനുമിണയഴകാമെൻ
- അഴകേ
നിൻ
മിഴിനീർമണിയീ
കുളിരിൽ
തൂവരുതേ
You
are
more
beautiful
than
the
beauty
of
a
garland
- O
Beauty,
do
not
sprinkle
the
cold
dewdrop
of
your
eyes
on
me...
കരളേ
നീയെന്റെ
കിനാവിൽ
മുത്തു
പൊഴിക്കരുതേ
O
Heart,
do
not
drop
pearls
in
my
dreams...
തുറയുണരുമ്പോൾ
മീൻവലകളുലയുമ്പോൾ
തരിവളയിളകും
തിരയിൽ-നിൻ
മൊഴി
കേൾക്കേ
When
the
dawn
breaks,
and
the
fishing
nets
are
cast,
in
the
waves
where
the
bangles
dance
- I
hear
your
voice...
ചെന്താരകപ്പൂവാടിയിൽ
താലംവിളങ്ങി
The
flower
garden
of
the
red
star
shines,
ഏഴാംകടൽ
തീരങ്ങളിൽ
ഊഞ്ഞാലൊരുങ്ങീ
The
swing
is
ready
on
the
shores
of
the
seventh
sea...
രാവിൻ...
ഈണവുമായ്...
With
the
melody
of
the
night...
ആരോ
പാടുമ്പോൾ
When
someone
sings...
ഒരു
വെൺമുകിലിനു
മഴയിതളേകിയ
പൂന്തിരയഴകിനുമിണയഴകാമെൻ-
അഴകേ...
You
are
as
beautiful
as
the
rain
that
a
white
cloud
gives
to
a
flower,
you
are
more
beautiful
than
the
beauty
of
a
garland
- O
Beauty...
(F)അഴകേ.,
നിൻ
മിഴിനീർ
മണിയീ
കുളിരിൽ
തൂവരുതേ
(F)O
Beauty,
do
not
sprinkle
the
cold
dewdrop
of
your
eyes
on
me...
കരളേ.,
നീയെന്റെ
കിനാവിൽ
മുത്തുപൊഴിക്കരുതേ
O
Heart,
do
not
drop
pearls
in
my
dreams...
പൂന്തുറയാകെ
ചാകരയിൽ
മുഴുകുമ്പോൾ
When
the
whole
village
is
immersed
in
the
sea
of
beauty...
പൊന്നല
ചൂടി
പാമരവുമിളകുമ്പോൾ
When
the
palm
trees
are
adorned
with
golden
coconuts...
കാലിൽ
ചിലമ്പാടുന്നൊരീ-
On
the
shores
where
anklets
dance
-
നീയെൻ
കിനാ
പാലാഴിയിൽ
നീരാടി
വായോ...
Have
you
bathed
in
the
ocean
of
my
dreams
and
come
out...
കാണാ...
കടലൊടിയിൽ...
I
see...
on
the
shore...
മേലേ...
പൂമുടിയിൽ...
Up...
on
the
flower
crown...
ഒരു
വെൺമുകിലിനു
മഴയിതളേകിയ
പൂന്തിരയഴകിനുമിണയഴകാമെൻ-
അഴകേ...
You
are
as
beautiful
as
the
rain
that
a
white
cloud
gives
to
a
flower,
you
are
more
beautiful
than
the
beauty
of
a
garland
- O
Beauty...
(M)അഴകേ.,
നിൻ
മിഴിനീർമണിയീ
കുളിരിൽ
തൂവരുതേ
(M)O
Beauty,
do
not
sprinkle
the
cold
dewdrop
of
your
eyes
on
me...
കരളേ.,
നീയെന്റെകിനാവിൽ
മുത്തുപൊഴിക്കരുതേ
O
Heart,
do
not
drop
pearls
in
my
dreams...
പരിഭവങ്ങളിൽ
മൂടിനിർത്തുമീ
വിരഹവേളതൻ
നൊമ്പരം
This
time
of
separation,
filled
with
insults,
conceals
the
pain...
ഉൾക്കുടന്നയിൽ
കോരിയിന്നു
ഞാനെന്റെ
ജീവനിൽ
പങ്കിടാം...
Today,
I
will
gather
it
in
my
entrails
and
share
it
with
my
life...
ഒരു
വെൺമുകിലിനു
മഴയിതളേകിയ
You
are
as
beautiful
as
the
rain
that
a
white
cloud
gives
to
a
flower,
പൂന്തിരയഴകിനുമിണയഴകാമെൻ
- അഴകേ
നിൻ
മിഴിനീർമണിയീ
കുളിരിൽ
തൂവരുതേ
You
are
more
beautiful
than
the
beauty
of
a
garland
- O
Beauty,
do
not
sprinkle
the
cold
dewdrop
of
your
eyes
on
me...
കരളേ
നീയെന്റെ
കിനാവിൽ
മുത്തു
പൊഴിക്കരുതേ
O
Heart,
do
not
drop
pearls
in
my
dreams...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: O N V KURUP, JOHNSON
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.