Jolis - Avec Le Temps - перевод текста песни на немецкий

Avec Le Temps - Jolisперевод на немецкий




Avec Le Temps
Avec Le Temps
Avec le temps
Mit der Zeit
Avec le temps va tout s'en va
Mit der Zeit vergeht alles
On oublie le visage
Man vergisst das Gesicht
Et l'on oublie la voix
Und man vergisst die Stimme
Le coeur quand ça va plus
Das Herz, wenn es nicht mehr geht,
C'est pas la peine
da lohnt es sich nicht,
D'aller chercher plus loin
weiterzusuchen.
Faut laisser faire
Man muss es geschehen lassen
Et c'est très bien
und das ist schon gut so.
Avec le temps
Mit der Zeit
Avec le temps va tout s'en va
Mit der Zeit vergeht alles
L'autre qu'on adorait
Die andere, die wir verehrten,
Qu'on cherchait sous la pluie
die wir im Regen suchten,
L'autre qu'on devinait
Die andere, die wir erahnten
Au détour d'un regard
an einer Weggabelung eines Blicks,
Entre les mots entre les lignes
zwischen den Worten, zwischen den Zeilen,
Sous le fard d'un serment fatigué
unter dem verblichenen Schein eines müden Eides,
Qui s'en va faire sa nuit
die ihre Nacht verbringt.
Avec le temps tout s'évanouit
Mit der Zeit verflüchtigt sich alles
Avec le temps
Mit der Zeit
Avec le temps va tout s'en va
Mit der Zeit vergeht alles
Même le plus cher souvenir
Sogar die wertvollste Erinnerung
Se taille de ce coeur
verschwindet aus diesem Herzen
A la galerie farfouille
in der Galerie, stöbert herum
Dans les rayons de la mort
in den Gängen des Todes
Le samedi soir
am Samstagabend,
Quand la tendresse
wenn die Zärtlichkeit
S'en va toute seule
ganz von selbst verschwindet.
Avec le temps
Mit der Zeit
Avec le temps va tout s'en va
Mit der Zeit vergeht alles
L'autre à qui l'on croyait
Die andere, an die wir glaubten,
Pour un rêve pour un rien
für einen Traum, für nichts.
L'autre à qui l'on donnait
Die andere, der wir gaben
Du vent et du bijou
Wind und Schmuck,
Pour qu'il en ouvre un dissimulé
damit sie einen verborgenen Schatz öffnet
Pour quelques sous
für ein paar Groschen,
Devant quoi on traîne
vor dem, was wir dahinschleppen,
Comme traînent les chiens
wie Hunde es tun.
Avec le temps va tout va viens
Mit der Zeit kommt und geht alles
Avec le temps
Mit der Zeit
Avec le temps va tout s'en va
Mit der Zeit vergeht alles
On oublie les passions
Man vergisst die Leidenschaften
Et l'on oublie les bois
Und man vergisst die Wälder,
Qui vous disaient tout bas
die dir leise sagten,
Les mauvais pauvres gens
die armen, schlechten Leute:
Ne rentre pas trop tard
Komm nicht zu spät nach Hause,
Surtout ne prends pas froid
und erkälte dich nicht.
Avec le temps
Mit der Zeit
Avec le temps va tout s'en va
Mit der Zeit vergeht alles
Et l'on se sent blanchi
Und man fühlt sich gebleicht,
Comme un cheval fourbu
wie ein erschöpftes Pferd,
Et l'on se sent glacé
Und man fühlt sich eisig
Dans son lit de hasard
in seinem Bett des Zufalls,
Et l'on se sent tout seul
Und man fühlt sich allein,
Peut-être plus pénard
vielleicht friedlicher,
Et l'on se sent floué
Und man fühlt sich betrogen
Par les cendres perdues
von der verlorenen Asche.
Alors vraiment
Also wirklich,
Avec le temps on n'aime plus
mit der Zeit liebt man nicht mehr.





Авторы: Léo Ferre, Leo Ferre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.