Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boy Band Parody
Пародия на бойз-бенд
Mid-life
is
tough
babe,
the
end
is
nigh
Кризис
среднего
возраста,
детка,
конец
близок
I′ve
seen
boy
bands
come
and
go,
Yeah
Я
видел,
как
бойз-бенды
появляются
и
исчезают,
да
The
wife
read
"Fifty
shades
of
grey"
Жена
читала
"Пятьдесят
оттенков
серого"
'Cause
I
couldn′t
please
Потому
что
я
не
мог
удовлетворить
She
left
me
like
that,
no
strings
attached
Она
бросила
меня
вот
так,
без
обязательств
Every
little
thing
I
do,
never
seems
to
pull
me
through
Всё,
что
я
делаю,
кажется,
не
помогает
мне
Depression
made
my
marriage
break
up
Депрессия
разрушила
мой
брак
And
my
Porsche
won't
make
love
И
мой
Porsche
не
даст
мне
любви
Never
got
my
G.E.D,
Так
и
не
получил
аттестат,
Or
a
guest
spot
on
glee
Или
гостевую
роль
в
"Glee"
Since
I
turned
forty
three.
С
тех
пор,
как
мне
исполнилось
сорок
три.
You're
insecure,
feel
like
a
bore
Ты
неуверен
в
себе,
чувствуешь
себя
скучным
I′ve
got
a
hunch
we
know
what
you′ll
adore
У
меня
есть
предчувствие,
что
мы
знаем,
что
тебе
понравится
It's
time
to
seize,
with
one
disease
Время
воспользоваться,
с
одной
болезнью
We′ll
burn
you
up
hotter
than
98
degrees
Мы
зажжем
тебя
жарче,
чем
98
градусов
Cold
corporate
suits
in
a
room
can
smell
it
Холодные
корпоративные
костюмы
в
комнате
могут
это
почувствовать
Simon
says
we're
brand
new
Саймон
говорит,
что
мы
совершенно
новые
A
horde
of
girls
threw
my
date
down
and
empty
well
Орда
девчонок
бросила
мою
девушку
в
пустой
колодец
After
they
threatened
to
drown
me
in
styling
gel
После
того,
как
они
угрожали
утопить
меня
в
геле
для
укладки
This
bands
been
grown
from
the
help
of
my
cloning
cells
Эта
группа
была
создана
с
помощью
моих
клеток
клонирования
They
all
know,
Oh
oh
Они
все
знают,
о-о
They
all
know
were
beautiful
Они
все
знают,
что
мы
красивые
Songs
manufactured
so
carefully
Песни
созданы
так
тщательно
Flip
of
my
hair,
I
cure
cancer
and
heart
disease
Взmachивая
волосами,
я
излечиваю
рак
и
болезни
сердца
Me
me
me
me
me
me
me
me
me,
us,
me
me
Я,
я,
я,
я,
я,
я,
я,
я,
мы,
я,
я
We
all
know,
Oh
oh
Мы
все
знаем,
о-о
We
all
know
we′re
beautiful
Мы
все
знаем,
что
мы
красивые
That's
what
makes
you
buy
our
shhhh.
Вот
почему
ты
покупаешь
наше
тссс.
I
got
so
old
Я
так
постарел
Just
Rollin′
in,
mickey
gold.
Просто
купаясь
в
золоте
Микки.
But
I
lost
control
Но
я
потерял
контроль
And
I'm
ready
to
smoke
a
bowl.
И
я
готов
покурить
косячок.
Big
Disney's
diggin′
for
treasure
Большой
Дисней
ищет
сокровища
Took
my
youth
as
a
financial
endeavor
Забрал
мою
молодость
как
финансовое
предприятие
But
my
pure
fingers
ready
for
pleasure
Но
мои
чистые
пальцы
готовы
к
удовольствию
So
I′m
breaking
up
(breaking
up)
with
you
Disney
Так
что
я
расстаюсь
(расстаюсь)
с
тобой,
Дисней
And
lightin'
up
(lightin′
up)
with
team
Miley.
И
зажигаю
(зажигаю)
с
командой
Майли.
(Yeah)
Your
one
desire
(Да)
Твое
единственное
желание
Make
us
retire
Заставить
нас
уйти
на
пенсию
Don't
care
how
hard
you
pray
Всё
равно,
как
сильно
ты
молишься
Backstreet
is
here
to
stay.
Backstreet
Boys
останутся.
(Sex
appeal)
(Сексапильность)
It′s
our
sixth
or
seventh
comeback
Это
наше
шестое
или
седьмое
возвращение
(Buns
of
steel)
(Стальные
булочки)
One
guy
still
has
a
six
pack
У
одного
парня
всё
ещё
есть
кубики
пресса
Let's
get
real
Давай
будем
реалистами
Calling
milf′s
and
Tyler
Oakley
Звоним
милфам
и
Тайлеру
Окли
Backstreet
is
here
to
stay.
Backstreet
Boys
останутся.
Your
mom,
your
mom,
your
mom,
your
mom
Твоя
мама,
твоя
мама,
твоя
мама,
твоя
мама
Our
demographic!
Наша
демографическая
группа!
In
this
consumer
market
На
этом
потребительском
рынке
Your
mom
is
our
target
Твоя
мама
— наша
цель
(We're
touring
with
the
new
kids)
For
our
boy
band
buffet
(Мы
гастролируем
с
New
Kids
on
the
Block)
Для
нашего
бойз-бенд
буфета
'Cause
backstreet
is
here
to
stay,
Потому
что
Backstreet
Boys
останутся,
Yeah,
boy
bands
are
here
to
stay.
Да,
бойз-бенды
останутся.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.