Текст и перевод песни Jordan & Baker - Explode - Epic Extended Mix
Sesame
Street
Улица
Сезам
Miscellaneous
Разнообразный
Grover
The
Baker
Гровер
Пекарь
Blue
Guy:
"Ahhhh!
Bakeries,
I
love
this
stuff!
Cakes,
donuts,
cookies!
(deep
breath)
Ahhh!
Can
I
get
some
help
here,
please?!"
Синий
парень:
"А-А-А-а!
пекарни,
я
люблю
эту
штучку!
торты,
пончики,
печенье!
(глубокий
вдох)
а-а-а-а!
можно
мне
помочь,
пожалуйста?!"
(Grover
enters
from
the
back
wearing
an
apron)
(Сзади
входит
Гровер
в
фартуке.)
Grover:
"Hello,
sir!"
Гровер:
"Здравствуйте,
сэр!"
Blue
Guy:
"Oh
no,
it's
you!
You're
the
guy
that
works
over
at
Charlie's!"
Синий
парень:
"О
нет,
это
ты!
Ты
тот
парень,
который
работает
у
Чарли!"
Grover:
"Why,
yes,
sir,
I
have
many
jobs.
I'm
still
trying
to
find
my
niche
in
life."
Гровер:
"Да,
сэр,
у
меня
много
работы,
но
я
все
еще
пытаюсь
найти
свою
нишу
в
жизни".
Blue
Guy:
(exasperated
sound)
"Okay,
okay,
I'll
make
this
very
simple,
I
don't
want
any
trouble,
I
would
like
one
..."
Синий
парень:
(раздраженный
звук)
"хорошо,
хорошо,
я
сделаю
это
очень
просто,
я
не
хочу
никаких
проблем,
я
бы
хотел
..."
Grover:
(interrupting)
"Excuse
me,
sir,
excuse
me,
sir.
But
I
must
ask
you
to
take
a
number
over
there.
(points
to
the
wall
where
the
number
machine
is)
You
see,
when
your
number
is
called,
then
you
will
be
served.
Please
take
a
number."
Гровер:
(перебивает)
"Извините,
сэр,
Извините,
сэр.
но
я
должен
попросить
вас
взять
номер
вон
там.
(указывает
на
стену,
где
стоит
номеронабиратель)
видите
ли,
когда
ваш
номер
будет
назван,
Вас
обслужат.
пожалуйста,
возьмите
номер".
Blue
Guy:
"But
I'm
the
only
one
in
here!"
Синий
парень:
"но
я
здесь
один!"
Grover:
"Sorry,
sir,
it
is
store
policy.
The
sign
outside
says,
'John's
Bakery',
not
'Grover's
Bakery'.
I
only
work
here."
Гровер:
"Извините,
сэр,
это
правила
магазина.
вывеска
снаружи
гласит:
"пекарня
Джона",
а
не
"пекарня
Гровера".
я
здесь
только
работаю".
Blue
Guy:
(starts
to
march
over
to
the
numbers)
"Okay,
okay,
I'll
take
a
number."
Синий
парень:
(начинает
маршировать
к
номерам)
"Хорошо,
хорошо,
я
возьму
номер".
Grover:
(walking
with
him)
"Please
take
a
number,
right
over
here,
sir,
right
over
here.
This
machine
here
will
give
you
a
number.
Okay,
now
go
ahead.
(The
Blue
Guy
reaches
into
the
machine,
pulls
a
lever
and
takes
out
a
piece
of
paper
with
a
number
on
it.)
Very
good,
now
what
is
the
number?"
Гровер:
(идя
рядом
с
ним)
" пожалуйста,
наберите
номер,
вот
здесь,
сэр,
вот
здесь.
эта
машина
выдаст
вам
номер.
хорошо,
теперь
вперед.
(синий
парень
лезет
в
машину,
дергает
рычаг
и
достает
листок
бумаги
с
номером
на
нем.)
очень
хорошо,
а
теперь
какой
номер?"
Blue
Guy:
"40."
Синий
Парень:"40".
Grover:
"40,
yes,
sir,
40
is
your
number.
(Blue
Guy
lets
out
a
heavy
sigh)
When
I
call
the
number
40,
you
will
be
served.
Here
we
go,
listen
up.
(calls
out
to
the
empty
store)
Number
1,
anybody
have
the
number
1?!
(Blue
Guy's
mouth
drops
open
in
shock)
No?
No.
Okay.
(Grover
moves
over
to
the
other
side
where
the
donuts
are,
his
head
moving
back
and
forth
to
cover
the
entire
store)
How
about
the
number
2?!
Anybody
here
have
the
number
2?!
Numero
dos!"
Гровер:
"40,
Да,
сэр,
40-это
ваш
номер.
(синий
парень
тяжело
вздыхает)
когда
я
позвоню
по
номеру
40,
Вас
обслужат.
вот
так,
слушайте.
(обращается
к
пустому
магазину)
номер
1,
у
кого-нибудь
есть
номер
1?!
(Синий
парень
раскрывает
рот
от
шока)
нет?
нет.
Ладно.
(Гровер
переходит
на
другую
сторону,
где
лежат
пончики,
его
голова
двигается
туда-сюда,
чтобы
охватить
весь
магазин)
как
насчет
номера
2?!
у
кого-нибудь
здесь
есть
номер
2?!
Нумеро
Дос!"
Blue
Guy:
(whining
voice)
"I'm
the
only
one
here!"
Синий
парень:
(скулящим
голосом)
" Я
здесь
один!"
Grover:
(moves
back
to
where
he's
standing)
"Excuse
me,
sir,
I
do
not
tell
you
how
to
do
YOUR
job,
do
I?
Now
where
was
I?
Oh,
yes.
Number
3,
anybody
have
the
number
3?!
...
How
about
the
number
4?
...
I'll
wait
for
it,
4!
...
5?!
...
6?!
...
(Blue
Guy
is
starting
to
quietly
fume)
...
Anybody
have
the
7?
7!
...
No?
How
about
the
8?
...
9,
anybody
have
9?!
(Grover
starts
heading
for
the
other
side
of
the
counter
again,
searching
the
room
for
an
answer)
...
10?
...
No?
...
How
about
11,
anybody
have
11?!
(He's
back
in
front
of
The
Blue
Guy
who
is
now
starting
to
shake
from
holding
in
his
anger)
...
12?!"
Гровер:
(возвращается
туда,
где
стоит)
"Извините,
сэр,
я
не
говорю
вам,
как
делать
свою
работу,
не
так
ли?
где
же
я
был?
О,
да.
номер
3,
у
кого-нибудь
есть
номер
3?!
...
Как
насчет
номера
4?
...
я
...
подожди!,
4!
...
5?!
...
6?!
...
( синий
парень
начинает
тихо
дымиться)
...
у
кого-нибудь
есть
7?
7!
...
нет?
как
насчет
8?
...
9,
у
кого-нибудь
есть
9?!
(Гровер
снова
направляется
к
другой
стороне
прилавка
обыскивая
комнату
в
поисках
ответа)
...
10?
...
нет?
...
как
насчет
11,
у
кого-нибудь
есть
11?!
(он
снова
перед
синим
парнем,
который
теперь
начинает
дрожать
от
сдерживаемого
гнева)
...
12?!"
Blue
Guy:
"I
don't
believe
this!"
Синий
парень:
"я
не
верю
в
это!"
Grover:
"Do
you
have
the
12,
sir?"
Гровер:
"у
вас
есть
12,
сэр?"
Blue
Guy:
"No!"
Синий
Парень:
"Нет!"
Grover:
"Then
please
be
quiet.
13!
...
14!
...
15!
...
(Blue
Guy
is
muttering
under
his
breath)
16!
."
Гровер:
"тогда,
пожалуйста,
помолчи..
13!
...
14!
...
15!
...
( синий
парень
что-то
бормочет
себе
под
нос)
16!
."
Blue
Guy:
"Could
you
please
hurry
it
up?"
Синий
парень:
"не
могли
бы
вы
поторопиться?"
Grover:
"Do
you
want
me
to
start,
sir,
from
the
beginning?
17!
...
18!
Going
once,
going
twice,
18!
...
19!
...
20!
...
21!
Come
on,
people.
22!
...
23!
...
(Blue
Guy's
muttering
becomes
a
bit
louder)
I'm
sorry,
sir,
what?!"
Гровер:
"вы
хотите,
чтобы
я
начал,
сэр,
с
самого
начала?
17!
...
18!,
18!
...
19!
...
20!
...
21!
Давайте,
люди.
22!
...
23!
...(бормотание
синего
парня
становится
немного
громче)
я
...
- Простите,
сэр,
что?!
Blue
Guy:
"What?!
No,
no,
just
get
on
with
it,
please!"
Синий
парень:
"что?!
нет,
нет,
просто
продолжай,
пожалуйста!"
Grover:
"Where
was
I,
now,
let
me
think
...
(long
pause)
...
24!
...
25!
...
26!
...
27!
Speak
up
now!
28,
29!
...
30!
Come
on
now,
the
big
three-ohhh,
anybody?"
Гровер:
"на
чем
я
остановился,
дайте
подумать
...
(долгая
пауза)
...
24!
...
25!
...
26!
...
27!
Говорите
громче!
28,
29!
...
30!
давайте
же,
большая
тройка-О-О-О,
кто-нибудь?"
Blue
Guy:
(now
propping
himself
up
on
the
counter,
checking
his
ticket
now
and
then,
barely
able
to
contain
his
emotions,
he
whispers)
"I
don't
believe
this."
Синий
парень:
(приподнимаясь
на
стойке,
время
от
времени
проверяя
свой
билет,
едва
сдерживая
эмоции,
он
шепчет)
"Я
не
верю
в
это".
Grover:
"31!
Hmmm
...
(walks
to
the
donut
side)
...
ahh,
32!
(arms
on
counter,
he
leans
towards
the
camera)
33!
Hmm
...
(walks
back
to
Blue
Guy)
...
34!
...
(Grover
looks
behind
Blue
Guy
then
stares
him
straight
in
the
eyes
as
The
Blue
Guy
quivers
in
anger)
...
35!
...
(Grover
looks
towards
the
back
of
the
store,
long
pause)
...
36!
...
(he
walks
to
the
doorway
leading
to
the
back
which
infuriates
The
Blue
Guy)
Гровер:
"31!
Хммм
...
(подходит
к
пончику)
...
ах,
32!
(руки
на
стойке,
он
наклоняется
к
камере)
33!
Хм
...
(возвращается
к
синему
парню)
...
34!
...
(Гровер
оглядывается
назад,
а
потом
смотрит
ему
прямо
в
глаза,
как
...
Синий
парень
дрожит
от
гнева)
...
35!
...(Гровер
смотрит
в
заднюю
часть
магазина,
долгая
пауза)
...
36!
...
(он
идет
к
двери,
ведущей
в
заднюю
часть,
что
приводит
синего
парня
в
ярость)
Blue
Guy:
"Where
is
he
going?!
I
don't
believe
this!"
Синий
парень:
"куда
он
идет?!
я
не
верю
в
это!"
Grover:
(walks
back
out)
"37!
...
38!
...
39!"
Гровер:
(уходит)
"37!
...
38!
...
39!"
(The
bell
over
the
front
door
jingles
as
a
woman
enters
holding
a
paper
number.
The
Blue
Guy
looks
on
in
shock.)
(Колокольчик
над
входной
дверью
звенит,
когда
входит
женщина
с
бумажным
номером.
синий
парень
смотрит
на
нее
в
шоке.)
Woman:
"39?
I'm
number
39.
We
have
our
school
picnic
today
and
I
have
120
hungry
kids.
They
all
want
their
own
donuts,
so,
Jimmy's
number
one
and
he'd
like
a
brown
chocolate
donut
with
the
little
white
sprinklies
on
top,
okay?"
Женщина:
"39?
Я
номер
39.
сегодня
у
нас
школьный
пикник,
и
у
меня
120
голодных
детей.
они
все
хотят
свои
собственные
пончики,
так
что
Джимми
номер
один,
и
он
хочет
коричневый
шоколадный
пончик
с
маленькими
белыми
брызгами
сверху,
хорошо?"
Grover:
"Fine."
Гровер:"
Отлично".
Woman:
"And
number
two,
Suzie's
number
two
and
she
wants
...
(The
Blue
Guy
faints
onto
the
floor
in
front
of
her,
she
takes
a
step
up
to
stand
on
him
and
continues
her
order)
...
Number
two,
she'd
like
a
strawberry
filled
donut
..."
Женщина:
"и
номер
два,
Сьюзи
номер
два,
и
она
хочет
...
(синий
парень
падает
на
пол
перед
ней,
она
делает
шаг
вперед,
чтобы
встать
на
него
и
продолжить
свой
заказ)
...
номер
два,
она
хочет
Клубничный
пончик..."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Explode
дата релиза
17-02-2003
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.